Схватив из шкафа первый же попавшийся халат, проскользнула в ванную и закрыла дверь.
Сердце беспокойно стучало в груди, в голове крутились мысли одна страшнее другой, но я изо всех сил старалась сохранить спокойствие. Некоторое время вокруг было тихо — настолько, что я отчетливо могла расслышать, как тикают часы в комнате за дверью, но потом ситуация изменилась. Я болезненно вздрогнула и схватилась за уши: резкий раскатистый драконий рев едва не оглушил меня. Интересно, как же люди снаружи, там ведь звук наверняка намного громче? Мимолетная мысль прервалась, едва откуда-то снаружи послышались мощные удары. Пол подо мной задрожал, а стены вокруг захрустели, скрежет огромных мощных когтей, как я догадалась, грозил прикончить Бран-Даор. Однако подмога подоспела вовремя. Скрежет прекратился, едва начавшись, пол и стены перестали дрожать и скрипеть. К драконьему реву присоединился еще один, более высокий по тембру, но не уступающий по громкости и устрашающе сердитый. «Даория», — поняла я. Страх, до этого заполнявший меня изнутри, потихоньку начал уходить. Уж старая драконица наверняка была более опытной в вопросах драконьего гнева, она точно не даст случиться злу!
Битва драконов длилась уже минут десять, когда я осмелела и решилась выйти из своего укрытия, а затем проскользнула к окну. Сиэль уже не ревел устрашающе, а лишь изредка покрикивал, зато Даория вошла во вкус. Едва я добралась до окна и тихонько заглянула за полоску жалюзи, тут же прыснула со смеху: величественная огненная драконица гоняла Сиэля в небе над Бран-Даором, словно зайца в поле, подпаливая несчастному дракону бока каждый раз, как он пытался опуститься вниз или облететь прародительницу.
Посмотрев вниз, я увидела весьма странное зрелище. Точнее говоря, не странное, а очень безрассудное: королевскую делегацию почти в полном составе. Гости небольшими группками рассыпались по всей поверхности мощеной площадки между строений и наблюдали за битвой драконов, словно за спектаклем. Моя челюсть отвисла, отчего у меня едва не случилось растяжение, когда я увидела в центре короля. Арий восседал на переносном троне, небрежно развалившись и подперев голову рукой, а вокруг него плотной толпой стояла охрана.
После очередного вызывающего ужас рева Даория сделала мертвую петлю в небе, подлетела к Сиэлю и огрела его хвостом, а затем улетела прочь, явно довольная собой. Дракон, казалось, вздохнул с облегчением, медленно опустился вниз, наверняка на ту самую посадочную площадку возле столовой. Толпа внизу разочарованно загудела, даже в моей комнате было отчетливо слышно. Решив, что буря миновала, я со спокойной душой переоделась в халат, который так и сжимала в руках, и устроилась в кресле, поджав под себя ноги.
Совсем скоро в дверь постучали, и, едва я разрешила войти, впорхнула одна из Франшуз, вкатывая за собой передвижной столик на колесах. На столике располагалась огромная корзина с фруктами и пара серебряных тарелок под крышками.
— Лэри Даория крайне голодна после полета и приказала обеспечить провизией всех постояльцев, — словно оправдываясь, рассказала управляющая и удивительно ловко для своего возраста переставила тарелки на мой стол. Я с любопытством приподняла крышки и удивленно вскинула брови, увидев одинаковые порции подпаленного мяса, обильно посыпанного зеленью и специями.
— Драконье пламя, — будничным тоном пояснила управляющая и сложила руки под накрахмаленным передником. — Лэри принесла четыре туши и готовила их на скорую руку, одна совсем непригодна в пищу, а вот три оставшиеся вышли замечательно.
— Благодарю! — вежливо ответила я. Франшуза кивнула мне и удалилась, плотно закрыв за собой двери.
Вооружившись столовыми приборами, я на свой страх и риск попробовала мясо из ближайшей тарелки и блаженно вздохнула: действительно, вышло очень достойно.
Закончив трапезу, я прилегла на постель и сама не заметила, как уснула. Проснулась от громких голосов неподалеку.
Арий нервно прохаживался по комнате, сцепив руки в замок за спиной. Сиэль, лениво облокотившись на белоснежный комод, наблюдал за взволнованным монархом.
— Уму непостижимо! — наконец, фыркнул король, остановился посреди покоев и внимательно посмотрел на герцога. — Ты бы хоть меня предупредил, чтобы я не выглядел дураком в глазах подданных. Что за драку вы устроили? У вас совесть есть?
Вместо ответа Сиэль пожал плечами и нахмурился.
— Молчишь? Молчи, молчи, я тебе скажу: одно мое слово — ты покойник, — зло выплюнул Арий. Сиэль снова смолчал, и король сердито смел со стола на пол четыре серебряные тарелки с мясом.
— Ну вот, — тихо сказал Сиэль. — А Дао, между прочим, старалась. Не совестно?
— Ты мне зубы не заговаривай! — разъярился король и перешел на крик: — Чтоб я этой твоей девки не видел! Ни на балу, ни во дворце, нигде, где обитает высшее общество! Пеняй на себя, если ты только посмеешь отказать Робертине: стране нужен дракон.
В следующее мгновение Сиэль, словно стрела, пролетел через всю комнату. Он одним ловким движением опрокинул Ария на пол и уселся ему на грудь. Зажав перепуганному королю рот ладонью, дракон прошипел монарху в самое ухо:
— А теперь и ты послушай, друг, — начал Сиэль, зло выплюнув обращение. — Тебе давал клятву человек, а сейчас во мне живет дракон. Прояви уважение, будь добр. Просто знай: я могу ослушаться твоих слов, могу даже убить тебя, и ничего со мной не случится. Да, слягу на несколько недель с лихорадкой, но все равно буду жить. В случае же моей гибели Даория этого просто так не оставит, будь уверен, все получат сполна.
Затем дракон поднялся с груди монарха, поднял самого Ария и поставил на ноги, небрежно поправил ему одежду, стряхнув пару невидимых пылинок.