Терапевт: Ага.
Лорейн (как Элис): Это было хорошо; это было мне в удовольствие.
Терапевт: То есть вы могли по-настоящему украшать дом с помощью чехлов?
Лорейн (как Элис): Да, и штор.
Терапевт: И так было больше свободы, чтобы разрешать детям заходить в дом и прыгать по мебели.
Лорейн (как Элис): Ну, дети не прыгали по мебели; я не разрешала им прыгать по ней. Они могли пойти и попрыгать на улице.
Терапевт: То есть вы не разрешали им прыгать по ней.
Лорейн (как Элис): Я не хотела, чтобы они ушиблись.
Терапевт: Играли ли они в гостиной?
Лорейн (как Элис): Они играли в гостиной, да.
Терапевт: Просто не прыгать по мебели...
Лорейн (как Элис): Не прыгать по мебели, да. Я не хотела, чтобы они ушиблись.
Терапевт: Похоже, вашим детям действительно повезло, что у них была такая мать, как вы.
Лорейн (как Элис): Ну, им определенно повезло больше, чем мне.
Отклонение от основного маршрута сделало свое дело, и теперь Лорейн/Элис снова готова вернуться к основной теме. Но это было нечто большее, чем отклонение от маршрута; это не только дало ей возможность отдохнуть и немного восстановиться, это также еще более ярко подчеркнуло контраст между детством Элис и тем, что она обеспечила для своих собственных детей. Именно к этому контрасту она возвращается, и терапевт реагирует незамедлительно.
Терапевт: Расскажите мне о контрасте. (Лорейн/Элис глубоко вздыхает) Это тяжело, да, Элис?
Лорейн (как Элис): Да...
Терапевт: Но расскажите мне о контрасте (она снова вздыхает) - о том контрасте, который можете оценить только вы.
Лорейн (как Элис): Я была там. Я была рядом, когда они вставали утром; я была рядом, если они просыпались ночью.
Терапевт: А теперь взгляните на контраст.