Той ночью ни один из нас не выспался. Завывал ветер, дождь хлестал наше жалкое убежище. Я долго думал о Вингуре, о том, что может с ним случиться, если люди Олава придут за Тиваром и его домочадцами. Они его зарежут или уведут с собой? Может, они перережут ему горло, срежут мясо с костей и завернут в шкуру, а потом отправятся дальше. Теперь они вне закона, как когда-то мы с Бьёрном. Их конунг мертв, страна вновь перешла под руку ярлов Тронхейма.
Посреди ночи Бьёрн проснулся, он, пожалуй, единственный из нас смог заснуть. Хотя сном то назвать было трудно, он проваливался в забытье, и это меня пугало. Я понимал, что его ударили по голове, когда он выпихнул меня за борт, но потом ведь он оставался на ногах и вроде бы выздоравливал. Теперь он съёжился между мной и Хальваром, Фенрир прижался к его животу, он бормотал и постанывал, но вдруг его ноги дернулись, и он сел тяжело дыша.
– Мне приснилась дочь, – прошептал он. – Она стоит на лугу. Но боится меня. Она не знает, кто я такой. Она убегает.
– Не думай об этом, – посоветовал я. – Попытайся уснуть.
Бьёрн покачнулся и схватился за голову:
– Больно.
Я обнял его и заставил лечь.
– Надо поспать. Тебе нужен отдых.
Он помолчал. Сигрид, должно быть, проснулась и натянула край своего одеяла ему на ноги. Похоже, он решил, что это сделал я.
– Спасибо тебе, – произнес он. – Ты хороший человек, Торстейн. И хороший брат. Лучшего брата не найти.
Я не ответил. Для Бьёрна это были сильные слова. Он никогда не говорил мне подобного.
– Тот солнечный камень, что я тебе подарил… Научись им пользоваться, Торстейн. А еще помнишь… Помнишь, что я тебе рассказывал, когда мы были в Йомсборге? Есть такая земля на западе, братишка. Там много лесов и земель, они лишь ждут плуга. Я слышал, что там растет виноград, как в странах вокруг Миклагарда. Исландцы уже доплыли туда. Им потребуются люди, которые умеют строить корабли. Если я не умру… Я хочу, чтобы мы уплыли туда, Торстейн. Если умру, ты должен плыть туда без меня.
– Ты не умрешь.
Бьёрн усмехнулся. То был странный звук, скорее похожий на кашель.
– Может, ты теперь и важный человек, с хозяйством, женой и всем таким. Ты думаешь, что можешь многим управлять… Но смертью ты управлять не сможешь, Торстейн.
Вскоре Бьёрн опять погрузился в беспокойный сон. Я не спал, волнуясь за него, и ночь была ужасной. Во тьме таились привидения, в какой-то момент мне представилось, что в завывания ветра вплетаются стоны: то мертвецы Хель поднялись из Нифльхейма, чтобы увести моего брата. Но как это понять, ведь его раны получены в бою? Почему на крыльях ветра к нему не спускаются валькирии? Бьёрн должен сидеть рядом с нашим отцом в Вальхалле, и сам Один со своими эйнхериями должен поднять чашу, приветствуя его.
Ближе к рассвету я, должно быть, уснул, и вдруг проснулся, когда Сигрид потрясла меня за плечо. Я услышал душераздирающие вопли и увидел, что Бьёрн стоит по колено в воде. В руке он держал сакс, приставив его ко лбу, казалось, он вот-вот вонзит его прямо в голову. К нему подбежал Эйстейн, но Бьёрн взмахнул саксом, угрожая ему, и зарычал, чтобы тот держался подальше.
Я поднялся на ноги. Бьёрн приставил острие сакса ко лбу прямо над правым глазом. Но не успел он нажать, как на него накатил какой-то приступ. Он отступил на два шага назад, споткнулся, налетев на лодку, ухватился за борт и стоял, обводя нас пустым взглядом. И тут случилось что-то странное: по его телу прошла судорога, он вдруг выпрямился, на губах появилась улыбка. Из носа и уголка правого глаза потек гной, Бьёрн выдохнул, нагнулся и высморкался в кулак. «Клянусь Одином…» Он показал нам ладонь, полную свернувшейся крови и комков засохшего гноя. Затем он вышел на берег, снова высморкался, и из обеих ноздрей у него обильно потекла вязкая кровь.
Мы позавтракали хлебом с луком из припасов Сигрид. Когда мы отплывали, Бьёрн сидел на корме, глядя на море, и казалось, что боль его совсем отпустила. Хальвар заметил, что видел такое и раньше. Когда человек получает удар в голову, в черепе может образоваться пробка. Там есть такие пустоты, они идут от носа и глотки вверх по лбу, и, если там засядет пробка из крови, человек может чувствовать тошноту или вообще сойти с ума от боли. Бьёрн кивнул. Теперь ему стало лучше, благодарение Одину. «Ты лучше море поблагодари», – отозвался Хальвар и добавил, что ему, скорее всего, помогла соленая вода, ведь накануне, когда мы плыли, нас то и дело захлестывало волной, она и прочистила ему голову. Эйстейн утвердительно кивнул, добавив, мол, верно, так и было, а Хальвар заключил: «Море – друг каждого мужчины». Бьёрн провел рукой по лбу, лодка поднималась на волнах, и мы со Щенком опять сели на весла.
Повернув на север, мы пошли по ветру и вскоре оказались между Зеландией и Фюном. Корабли, стоявшие у мыса Рёнес, было видно издалека. Мачты походили на лес из голых стволов, а в середине вздымалось дерево выше прочих. То был Великий Змей, он тщетно натягивал якорный канат, окруженный другими кораблями. Свейн, Олоф и сыновья ярла еще не завершили сражение. Все эти дни они потратили на то, чтобы разделить между собой корабли Олава, а также топоры, копья, луки, саксы и кинжалы, сотни и сотни, оставшиеся после побежденных. Их свалили кучами на палубы кораблей, сосчитали и вытащили каждую стрелу, застрявшую в досках палубы и в бортах кораблей.