Книги

Йомсвикинг

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы сидели и прислушивались к шуму битвы, к рыку людей Вагна и вскрикам воинов Сигвальди. Я никак не мог понять, почему Сигвальди пришел сюда и развязал бой с таким небольшим количеством людей. Он же должен был понимать, что идет на верную смерть. Я быстро глянул на ворота в гавань. Аслак пристально смотрел на озеро. Он не пытался укрыться. Создавалось впечатление, что он что-то почувствовал. Он поднял голову, посмотрел на север и расстегнул застежку на плаще, позволив ветру сорвать его с себя. Своей единственной рукой взялся за меч, указывая им вперед. Теперь и мы увидели, что происходило: лестницы, приставленные к укреплению в северной части, и людей, забиравшихся по ним. Некоторые из них уже были на улицах города, готовые поджигать дома.

В летописях о Свейне Вилобородом записали, что в тот день даны захватили нелюдей в Йомсе и что поубивали нас всех. Я видел эти строки, хотя тогда не умел читать сам – мне их прочли. Это чистейшая ложь. Свейн никаким образом не был связан с этим нападением, не его люди напали на Йомсборг. Сигвальди нанял войско готов, он пообещал им золото и серебро, если они одержат победу над нами. Аслак скомандовал одним спускаться на улицы, а другим – бежать на укрепление и сбрасывать лестницы. Мы с Бьёрном оказались среди тех, кто побежал в город, помню, как я крикнул брату, что мне надо еще найти Фенрира, а Бьёрн снял сакс с пояса – четверо воинов со щитами и топорами неслись на нас.

Страх сильно сказывается на людях, в особенности на молодых, каким я был тогда. Некоторые бросают оружие и бегут прочь. Другие стоят как вкопанные, парализованные ужасом, и их убивают. И тех и других мне доводилось видеть много раз. То, как я действовал тогда, никак не связано с тем, что мне уже приходилось сражаться и убивать. Та ситуация, в которой мы очутились, была не похожа ни на что из ранее виденного. На укрепление карабкались люди, лавина людей, и сейчас они уже ставили лестницы и на улицах. Я заметил их, когда четверо готов были готовы броситься на нас с братом, Бьёрн крикнул мне, что я должен зарубить их. Мой взгляд остановился на них, а молодое тело вспомнило те движения, которым меня обучал Ульфар Крестьянин. Я встал на два шага впереди Бьёрна, направил топор как меч в глотку бежавшему впереди. Мой удар остановил его настолько резко, что голова дернулась назад и раздался хруст. Затем я развернул топорище и попал в того, что был с краю, прямо в лоб, и удар оглушил его. Все четверо оказались позади меня; я остановил двоих, но двое других схватили Бьёрна. Я поднял топор, описав круг, он попал по колену одному из них и выбил коленную чашечку. Последний повернулся ко мне, и Бьёрн воспользовался этой ошибкой. Он всадил сакс под мышку готу, по его бороде потекла кровь, и он упал лицом в снег.

Но эти четверо были не одни. К нам кинулись другие готы, их было так много, что нам с Бьёрном пришлось отступать, чтобы выбраться из их окружения. Но я был недостаточно быстрым. Мне пришлось повернуться к ним и резво начать работать топором, пока они не оказались слишком близко. Я двигался как в дурмане, у меня не было ни одной четкой мысли, как мне действовать. Казалось, мое тело и руки двигались сами по себе, топор попадал по коленям и шеям, кому-то я отрубил руку, и она повисла за спиной, а пальцы продолжали сжимать кинжал. Я слышал крики людей, их лица, некоторые были такого же возраста, что и я. Одному из них я попал хвостом топорища по лицу, он вошел в рот, и я почувствовал, как крошатся его зубы, а зрачки уходят под лоб.

Потом я уже не слышал криков, я увидел огонь и дым, поднимающийся над соломенными крышами на другой стороне улицы. Вокруг меня лежали тела. Одно из них продолжало двигаться. У него в боку зияла рана, из которой вывалились кишки. Я услышал свой собственный вой, чужой, необычный звук, и вот мой топор снова обрушивается на человека, опускается рядом с шеей и отрубает голову почти начисто, она свешивается набок и остается висеть на лоскуте кожи.

Когда мой взгляд останавливается на Бьёрне, в первый момент мне кажется, что брат ранен. Он стоит качаясь и наклоняется вперед, как будто сейчас упадет. Потом я вижу, что его топор застрял в груди одного из трупов, похоже, его заклинило между ребер. Я подхожу к Бьёрну и думаю лишь о том, как помочь ему вытащить топор. И когда он поворачивается ко мне, в него попадает стрела, прямо в шею сбоку. Брат выпрямляется и смотрит на меня. В него попадает еще одна стрела. Она проходит через верхнюю часть руки с такой силой, что та оказывается пригвожденной к телу. Теперь он просто стоит, не двигаясь и не произнося ни слова.

Я помню, как освобождал руку брата, но древко было таким толстым, что пришлось разрезать его саксом. Потом я поставил его возле стены и вытащил стрелу из его челюсти; наконечник был длинным и острым, но, к счастью, без зубцов. Из раны вышло немного крови, но брат неожиданно наклонился вперед, и его вырвало, я увидел в рвоте зубы и кровь. Я хотел вытащить стрелу из руки, но к нам уже приближались люди Сигвальди. Я встал перед братом и подумал тогда, что наступил мой черед защищать его, как раньше всегда делал он.

Наверное, никогда больше я не сражался так умело, как в тот день. Хотя я был еще совсем молод, но внутри меня сидела ярость берсерков, она не позволяла проявиться ни жалости, ни страху. Так, во всяком случае, мне хотелось бы думать. А возможно, сам Один покрыл пеленой все то злое, что будило меня по ночам, потому что, стоит мне мысленно вернуться в тот день, когда я стоял посреди улицы на окровавленном снегу, могу вспомнить лишь тяжесть топора в руках и ощутить кровь на коже, как будто в лицо летели теплые морские брызги. Я чувствую удивительное спокойствие, когда наклоняюсь, поднимаю брата и закидываю его себе на плечи. Следующее, что помню, – как стою посреди площади в гавани и зову Фенрира. Смотрю вверх по улице, с трудом различаю лошадей и коз, скачущих по центральному двору, они ржут и блеют, в то время как Эйстейн и другие парни пытаются поймать их у северных ворот. Потом я оказываюсь возле бревенчатого причала, откуда перепрыгиваю на один из боевых кораблей с обрубленными концами. Йостейн тоже находится на борту, он кричит, что надо уплывать. Йомсборг потерян, и нам пора выбираться отсюда. Но я снова спрыгиваю на землю. Мне надо найти Фенрира. Я не могу оставить его. Я бежал с топором в руках вверх по улицам так быстро, насколько позволяла больная нога. Если бы я обернулся, то увидел бы, что корабль, на котором я оставил своего брата, выходит из гавани. Со своего боевого корабля Вагн видел пламя, полыхающее над домами, и битву, разыгравшуюся на укреплении. Он не мог вернуться, чтобы спасти Йомсборг, потому что если бы ввел свои корабли обратно в гавань, то перегородил бы дорогу идущим на веслах. Поэтому приказал своим людям сделать то, над чем йомсвикинги еще долгое время насмехались: отдать швартовы, отойти от кораблей Сигвальди и уйти в море.

Спустя некоторое время я оказался в нашем доме. Его еще не подожгли, и, когда я заглянул в него, там было подозрительно тихо. Мне показалось, что я мог спокойно сесть на свое место, как будто снаружи не было никакой битвы. Конечно, я слышал удары, лязг мечей и топоров, крики людей и призывные сигналы рога, но, казалось, они не были реальными.

– Фенрир, – позвал я, прищурившись в полутьме. – Фенрир?

Пса там не было. Я постоял некоторое время, стараясь понять, куда бы он мог подеваться. Может, он побежал на конюшню? Мы часто там бывали. Или рванул в гавань во всей этой суматохе?

Я знаю, что о Торстейне Корабеле говорили, что он убил так много людей, что можно было заполнить целый боевой корабль. О нем также рассказывали, что в то время, когда он вошел в длинный дом и стоял там, размышляя, куда мог подеваться его пес, там же находился воин со двора Вилобородого. Люди пересказывали друг другу, как он попал в меня своим длинным мечом и чуть не лишил руки, но я успел разрубить его пополам. И это опять была неправда. Могу предположить, что в руках он держал факел, который слепил ему глаза, поэтому он не заметил меня. Он снял шлем, вытер пот с лица и начал поджигать факелом солому на крыше, и, когда я это увидел, дикая ярость закипела во мне. Какое право он имел врываться сюда, в это жилье, ставшее мне домом? Я направил на него топор, должно быть, воин увидел отблеск от лезвия, потому что он отшатнулся в сторону и рубанул мечом. Задел мое предплечье, но я заметил это уже потом; в тот момент я описал топором большой круг и тот опустился прямо на голову воину. Он выставил меч, чтобы защититься, но и рука, и меч были перерублены, а топор дошел до его верхней губы.

Я вышел на улицу, там было полно воинов. Я слышал, что они говорили по-готски. Но были больше заняты тем, что выкидывали вещи из домов, опустошали сундуки и свертки. Никто на меня не напал. Возможно, это звучит неправдоподобно, но на тот момент готы захватили весь Йомсборг, за исключением северных улиц, поэтому всех, кто находился в южной части города, принимали за одного из них. Меня сложно было отличить от готов, я был весь в крови убитых мной, кровоточили и мои собственные раны и порезы. Говорят, меч убивает красиво, но никогда так не скажут про датский топор.

Мы все, еще не севшие на корабли, стремились к северным воротам. Готы поджигали оставшиеся длинные дома, их мало волновали убегающие йомсвикинги.

Из-за того, что я передвигался медленнее остальных, я добрался лишь до центрального двора, в то время как большинство йомсвикингов находились уже на песчаных холмах. Из-за того, что я торопился, я вызвал подозрение, потому что рядом с собой услышал крики готов, а один из них поднял лук и выстрелил в меня. Стрела пролетела рядом со мной, и я укрылся за какими-то бочками. Сидел там, а они кричали друг другу, что во дворе засел какой-то воин с датским топором. Другой крикнул, что я – берсерк, поэтому ко мне лучше не приближаться, а постараться убить из лука. Я услышал быстрые шаги по снегу и подумал, что стыдно отсиживаться вот так. А раз я мечтал сесть за один стол с Одином, то должен был умереть на ногах с топором в руках.

Но больше ни один человек не погиб от моего топора в тот день. Пока я поднимался, я увидел Эйстейна с Фенриром на руках, шедшего по двору. Он передвигался очень странно, как будто не совсем понимая, куда ему следует идти. Я доковылял до него и обнаружил, что на голове у него сильный порез возле волос и кровь капает ему прямо в глаза.

Кто кому помог выбраться тогда: Эйстейн мне или я ему, я до сих пор не знаю. Мы придерживали друг друга за спину и так и шли по двору, вокруг нас сыпались стрелы, но ни одна в нас не попала. Эйстейн рассказал, что был на конюшне и выпускал лошадей, именно там его ранили, порезав голову, но он смог выпустить их всех. Не успел он это произнести, как Вингур выскочил из-за угла дома вместе с одним из жеребцов Вагна. Эйстейн свистнул лошадям. Они не подошли, но свист осадил их на время, достаточное для того, чтобы мы могли до них добраться и оседлать. Возможно, мне надо было выбрать другую лошадь, а не моего жеребенка, потому что он с трудом удерживал меня, но раз уж конь мой, то и ехать на нем должен я.

Так спаслись мы с Эйстейном. Вингуру было тяжело под моим весом и весом Фенрира, поэтому он скинул нас на землю, не довезя даже до северных ворот. Но мне этого было достаточно. Спустя некоторое время я был уже среди песчаных холмов, ворота за мной закрылись. Йомсборг был потерян, и если внутри города оставались еще йомсвикинги, то все они были беспощадно убиты.

25

Двенадцать с юга