– Значит, летим в Хильтарит! – воодушевилась Ялиоль, не вдаваясь больше в подробности.
Необходимое она узнает по пути, главное – поторопиться. Ялиоль не была легкомысленной, ведь положиться на людей, которым доверяешь, – признание их важности и нужности. Кроме того, она хотела поскорее обрести гармонию в своей душе, нарушенную вопросом Арсения, на который вместо ответа у неё появились слёзы.
Путешественники вновь посмотрели на диск, найденный на Нимфизалии. Дочь Таласа усвоила основные правила управления им и была готова отправиться в путь к холодным землям Хильтерана.
Юному магу пришлось бы искать иной способ передвижения, если бы диск не выдержал вес двух человек. Тем не менее попытка взобраться вдвоём на мифическую колесницу богини Чарадис увенчалась успехом.
Пока они летели к городу, Арсений рассказал о том обряде, который необходимо совершить в главном храме богини Шердар, чтобы заставить её покинуть свою Колыбель, а Суграфан предупредил о суровом климате Хильтерана. Пролетая над заснеженными равнинами чужой страны, они с помощью заклинания раздобыли тёплую одежду, оправдывая свой поступок благой целью.
– А вот и наши знакомые, – указал Арсений на стайку облачных «овечек».
– Это стронгилотусы – дети богини Шердар, – объяснил Суграфан, настороженно глядя в сторону надвигающейся угрозы.
– В прошлый раз они ушли, когда мы спрятались за деревьями, – напомнила Ялиоль, – но сейчас под нами снежная равнина!
– Будем надеяться, что в запасе у нашего мага найдётся заклинание против молний, – скептически глядя на Арсения, сказал хранитель Колыбели Архиса и превратился в плоское существо с клешнями по бокам.
Суграфан опустился вниз и закрепился на обратной стороне диска, как будто не желал участвовать в сражении.
– Нас двое, и наш страх только что укрылся под диском, – приободрила себя и Арсения Ялиоль. – Ты можешь наделить мой меч отражающей силой, как у тех стражников?
– Да.
Едва Арсений наложил заклятие на клинок, и в тот же миг Ялиоль отразила удар молнии, выпущенный в них стронгилотусами. Облачные овечки подлетели ближе и сняли с себя маскировку. Шерсть на существах как будто встала дыбом, и каждая шерстинка заканчивалась бусинкой. Оказалось, что под шерстью стронгилотусы похожи на огромных одноглазых гусениц. Моргая, они выпускали в противника сверкающую молнию из самого зрачка.
На Ялиоль и Арсения уставилось три дюжины агрессивных глаз, жаждущих поскорее уничтожить их. Юный маг произнёс заклинание фонтана воды, и в результате четверо стронгилотусов ударили друг друга молнией. Их бусинки почернели, а сами гусеницы потеряли способность держаться в небе и обрушились на землю. Но заклинание лишь единожды вызвало удачный эффект – стронгилотусы рассредоточились и начали обстреливать людей со всех сторон. Ялиоль с трудом успевала отбить электрические разряды мечом, а маг отводил их в сторону, как делал Катрам с потоками огня.
– Так не может долго продолжаться! Нужно что-то придумать! – крикнула Ялиоль, сожалея, что у неё только две руки.
– Огненных гавиалов мы уничтожили вакуумом, лишив воздуха для горения. Но что делать с молнией?!
– Наколдуй громоотводы.
– Но где их взять?! Поблизости нет домов.
– Разве в земле нет металла?
– Есть, – задумался Арсений, – тогда нужно каким-то способом отвлечь стронгилотусов, чтобы я смог использовать другое заклинание.