У книжки Элис Манро глянцевая обложка. На ней – черно-белая фотография женщины без головы. Солнечные блики пляшут по глянцу, а рядом стоит развернутая открытка «С первым причастием» и бумажный цыпленок. Забавно было бы прийти домой и сказать: «Смотри, я купил на почте книжку канадской нобелевской лауреатки».
– Какой там номер счета-то? И почему быдгощский?
– Не знаю, но моя мама ежемесячно платила вашей фирме семнадцать злотых, – отвечаю я дерзко.
– Может, она выплачивала кредит через «Почта-банк»?
– Не выплачивала.
– Откуда вы знаете?
Я пытаюсь вообразить, как мама тайком берет, а потом выплачивает кредит в «Почта-банке» Быдгоща.
Слышится ропот очереди. Люди хотят купить просроченные пасхальные открытки или оплатить счета. Они начинают нервничать.
Поднимаю взгляд на сотрудницу «Польской почты».
– Пожалуйста, не говорите со мной таким тоном.
Это момент истины. Минута, о которой писал поэт Кавафис:
Сотруднице почты следует пересмотреть свою стратегию. Потому что до сих пор ее «нет» было маленьким, рутинным «нет». «Нет», которое произносится с расчетом: а вдруг получится? А вдруг я потеряю интерес и исчезну вместе со свидетельством о смерти и историей платежей?
Первое «нет» – это панадол. Чай с малиной. Надежда, что как-нибудь само пройдет. Рассосется. Уладится. Поспешный кивок, неразборчивое одобрительное мычание, едва уловимое движение век могут расцениваться как соглашение, договор с дьяволом, скрепленный синей ручкой. Электронная подпись, круглая печать. И – конец.
– Пожалуйста, не говорите со мной таким тоном. – Я надуваю горло и распускаю перья.
Как в танце, ритмично и плавно мы приближаемся к пункту, именуемому «Я На Вас Не Кричу».
– Пожалуйста, не кричите на меня.
– Молодой человек, я на вас не кричу.
– Именно что кричите.
– Это вы кричите. Кричать будете дома на жену, а не в почтовом отделении.
– Он кричит, – поддакивает хор посетителей. – А людям некогда.