— Я знаю. Я готов ко всему, — он собрался уходить.
— Леонг! — остановил его Сэмпсон. — Мы можем больше не увидеться. Спасибо тебе за то, что ты сделал для меня и моего друга. Ты нанес большой вред Роквеллам.
Леонг молча кивнул и вышел из кабинета.
Форчун стоял на крыльце своего домика, и глядел в ту сторону, где жила Молли. Казалось, что он начинает различать свет лампы за занавесками, но это было, увы, не так. Он потерял ее. Несмотря на все его отношение к ней, на все сомнения, он просто идиот, что упустил ее.
Уинслоу сошел с крыльца и побрел, как лунатик, к лесу, не разбирая дороги. Ночь была теплой и тихой, ночь для любви, но он был так одинок.
Сначала Уинслоу был зол на нее — уехала, даже не сказав «прощай». Он закрывал глаза и видел перед собой ее лицо и продолжал твердить себе «слава Богу, она уехала», хотя в душе все еще надеялся, что Молли вернется.
«По крайней мере, одной проблемой стало меньше», — обманывал себя Уинслоу.
Жизнь в Саммите шла своим чередом, а вот аварии стали чаще, почти каждый день что-нибудь да случалось. Теперь хоть за Молли не надо было опасаться. В Сан-Франциско с ней ничего не случится, там она вне опасности, и если что, Сэмпсон присмотрит за ней.
Бакли Брукс крался за ним, полагая, что на этот раз ему удастся исполнить задуманное. Все складывалось лучше, чем он ожидал, ночь, темнота, никого вокруг. Если все сложится, как следует, то завтра он сядет в утренний поезд до Сан-Франциско и поедет за обещанной наградой.
Уинслоу остановился, Брукс тоже встал за кустарником, вынул револьвер и стал ждать. Как только Уинслоу снова появился на тропинке, возвращаясь к дому, Бакли нажал на спусковой крючок.
Бакли увидел, как Уинслоу упал. Раздался его предсмертный хрип. Бакли бросился бежать со всех ног, на звук выстрела могли сбежаться соседи. Он хотел сразу же покинуть Саммит, но решил подождать до утра, чтобы не вызывать особых подозрений и порадоваться, когда весь Саммит будет обсуждать, кто же убил Уинслоу Форчуна? А ведь это он, Бакли Брукс, покончил с этим богатеем и выскочкой!
Бакли хотелось развеяться. Выпить было нечего, значит, нужна женщина. Можно было пойти к Белле, но она наверняка занята. Бакли собирался нанести визит той самой вдове фермера, к которой стал захаживать Джед Кэнтрел. Бакли был уверен, что ему-то ни одна женщина не откажет — от ворот поворот.
— Что вы здесь делаете так рано? — Молли столкнулась с Сэмпсоном в холле гостиницы.
— Я надеялся поймать вас, пока вы не ушли в город, — Сэмпсон ждал ее уже около часу, беспокоясь, не случилось ли уж чего с ней.
— Я хотела сегодня пойти в картинную галерею и исторический музей. Еще столько интересных мест я не видела в Сан-Франциско. — Молли не хотелось признаваться, что она бесцельно шаталась по городу, стараясь не думать о своем будущем. — Я видела, как в парке катаются на велосипедах. Была даже одна женщина, которая решилась на это. Как вы думаете, я смогу научиться? Мне бы очень хотелось попробовать.
— Давайте вернемся в ваш номер — мне надо с вами поговорить, — его встревоженный голос удивил ее. — Это очень важно, Молли.
Когда они вошли в номер, Сэмпсон рассказал ей, что сообщил ему Леонг.
— Просто не могу поверить! Они хотят меня убить?
— Шелдон приказал своему слуге найти убийцу вчера. Быстро собирайте ваши вещи. Я помогу вам уехать из города.
— Я не вернусь в Саммит, я больше там не выдержу. Уинслоу ненавидит меня. Я не смогу быть с ним рядом…