Молли грустно улыбнулась.
— Я вспомнила постановки, которые мы посмотрели за эти дни. Как бы мне хотелось снова быть на сцене!
Однако Молли думала совсем о другом. Весь день она размышляла, что будет делать дальше. Молли решила, что больше ни за что не вернется в Саммит, даже за вещами. Она попросит Сэмпсона переслать ей их куда-нибудь, где остановится. Ее подсчеты были нерадостными — денег осталось почти столько же, сколько было, когда она уезжала из Сан-Франциско в первый раз.
— Я слышал лестные отзывы о постановке, которую вы подготовили в Саммите, — подыграл ей Сэмпсон.
Она с благодарностью улыбнулась в ответ, Сэмпсона согревало ее присутствие. Она была такая очаровательная и такая несчастная. Он был старше ее и мудрее, и ему так хотелось утешить ее.
— Вы правы, Сэмпсон, моего таланта, как раз хватило на Саммит, но я не гожусь для Сан-Франциско или другого такого же города.
— Вы слишком самокритичны.
— Просто я пытаюсь быть честной.
— Я думал, что вы хотели бы восстановить постановку «Богини любви» и поехать на гастроли по всему восточному побережью.
— Нет, это была катастрофа… и я не знаю, что делать.
— В самом деле?
— Уинслоу предложил мне контракт еще на год.
— Я предвидел, что рано или поздно он примет такое решение, — Сэмпсон был очень доволен, что не ошибся в своих расчетах.
— Он сказал мне, что все члены школьного совета проголосовали за такое решение. Кроме того, он уверен, что им не удастся найти мне замену.
— Уинслоу просто очарователен в своей наивности!
— Но я ему сказала, что больше не нуждаюсь в этой работе. — Она с любопытством ожидала реакции Сэмпсона, подозревая, что он опять что-то задумал.
— Жизнь полна надежд, когда вы молоды и влюблены.
Хильда налаживала швейную машину, которая стала барахлить. Она должна была к воскресенью закончить праздничный костюмчик для Матти. Тилли Франклин пригласила его и других друзей на вечеринку к себе домой.
Стук в дверь отвлек ее от работы. Она, довольная, улыбнулась — от заказчиков не было отбоя.
— Открыто!