— Дженіфер Лог: двадцять дев’ятого.
— Пустила дух?
— Заподілася кудись, приблизно тоді ж, коли й сестра Еймі втонула у морі, відтак переродилася, відшукавши прихилище на узбережжі Алілуя.
— Скільки там іще імен?
— Стільки, скільки й дзеркал.
Генрі облизав палець.
— Мням-мням! Відтоді багато води сплило, але помада…
Якого кольору?
— Яскраво-помаранчевого. Літня спека від Коті,[180] Ланв’єр, вишня.
— Як гадаєш, чому всі ці леді написали свої імена і дати?
— Річ у тім, Генрі, що це далеко не справа рук багатьох леді. Усі ці різні імена нашкрябала одна жінка.
— Одна жінка, яку не назвеш леді? Потримай ціпок, а я пометикую.
— У тебе нема палиці, Генрі.
— Сміховинно, як рука здатна відчувати речі, яких нема ніде поруч. Хочеш, аби я здогадався?
Я кивнув, хоча Генрі не міг цього побачити; втім, я був певен, що він відчуває порухи від похитування головою. Хотілось, аби він озвучив бажане, кортіло почути саме те ім’я.
Генрі усміхнувся дзеркалам, і вони стократно відбили його усміх.
— Констанс.
Його пальці доторкнулися до скла.
— Реттіґан, — доповнив він.
Розділ тридцять перший