Дороти готова была признать, что мама довольно быстро уловила самые сложные нюансы путешествий во времени.
– Главное – расположи его к себе, – сказала она Лоретте. – А потом, 13 ноября, когда мы с Профессором и Эшем вернемся, тебе надо будет подменить пули в его пистолете на пустышки. – Она сглотнула ком в горле. – Иначе… мы все погибнем.
Лоретта заглянула в глаза дочери и твердо произнесла:
– Я вас не подведу.
Теперь же Эш, Дороти и Лоретта быстро собрали вещи и пошли по темным, покрытым плесенью коридорам «Фейрмонта», спустились по узкой лестнице и наконец добрались до двери, ведущей на причал позади отеля.
Никто их не увидел. Они были словно призраки.
Дороти распахнула дверь, проверила, нет ли за ней кого, и жестом позвала за собой Эша и маму. Потом прикрыла дверь. Ее била дрожь.
У пристани их уже поджидала лодка. Зора сидела впереди, положив одну руку на мотор.
– Поехали! – скомандовала она и завела двигатель.
Маленькая лодка лавировала между рядов старых яликов, моторок и странноватых яхт, видавших лучшие дни. Друзья нарочно выбрали этот маршрут, чтобы их не заметили циркачи, которые могли оказаться поблизости. Лодки покачивались на воде, встревоженной их мотором. В остальном ночь была тихой. Дороти всматривалась во тьму, и чем ближе они подбирались к библиотеке, тем сильнее она волновалась. Она понимала: это чуть ли не самое безопасное укрытие во всем Новом Сиэтле. Мак и оставшаяся горстка Фигляров по-прежнему в отеле, и вряд ли кто-то заметил их побег. Но ей все равно было не по себе.
Когда лодку пришвартовали у дверей библиотеки, Дороти успела вымокнуть до колен. Она вся дрожала от холода.
– Скорее, – сказала она, когда Зора выключила мотор. – Уже поздно!
Эш сидел, подперев рукой подбородок, и нервно барабанил себя по щеке, но улыбнулся, услышав эти слова.
– Будет сделано, босс!
– Голубочки, вы тут не одни, – закатив глаза, напомнила Зора.
Они выбрались из лодки и поспешили внутрь, лавируя меж стопок книг. Там их уже ждали.
Профессор стоял у окна и каждые несколько минут нервно теребил занавеску. Левый глаз у него подергивался. Чандра, казалось, раздумывает, что надеть. Она старательно выгладила несколько футболок, а потом принялась снимать невидимые пылинки со швов джинсов.
– Вернулись! – воскликнул Уиллис и поднялся с места. Ему пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой о потолок. На нем плясали серые и черные тени, придавая ему сходство с каменной статуей.
Услышав его восклицание, Профессор с Чандрой тоже подняли глаза.
– Ну что, как все прошло? – спросила Чандра, с тревогой глядя на вошедших.