Книги

Слово не произнесенное

22
18
20
22
24
26
28
30

По все еще отекшему после побоев лицу парня заструились слезы. Достав из кармана замызганный плоток, трубно высморкался, сунул тряпку обратно и заграбастал в объятья Чака. Тот не успел даже попытаться удрать, а Ферра лишь гудел, с трудом шевеля опухшими губами:

— Я не забуду, мистер, что вы для нас сделали. Никогда не забуду, провалиться мне на месте…

Стоявший чуть в стороне полицмейстер пихнул жестким локтем в бок Ниро:

— Если бы не знал вас хоть чуть-чуть, то решил, будто начинаете копать под Вачковски. На место мэра метите, сказал бы я тогда.

— Ну, разве что Солан освободин его. Тогда можно будет подумать над вашим предложением.

— Как это — освободит? — забеспокоился Трот.

— Пойдет в президенты. По мне — отличный кандидат… Чак, слезай с трибуны, мне тоже хочется покупаться в лучах славы…

Ниро помог Ферре спустить красного от смущения компаньона, после чего занял его место. Нужно было сделать несколько важных объявлений, касавшихся будущей частной военной кампании и строительства. Как раз за неделю-другую сказанное обрастет слухами и расползется по соседям. А там можно и к зимовке готовиться…

Глава 12

Месяц назад Солан Вачковски ощущал свою беспомощностью перед валом нерешимых проблем. Бандитизм, умирающий город, нищие фермеры по округе. И все это в приграничье, до которого у президента или властей штата вряд ли дойдут в ближайшее время руки. Его родной дом разваливался, а он ничего не мог сделать. Мало того, младший брат умудрился спутаться с настоящим отребьем, превратившись в итоге в уголовника, вымогавшего деньги и продовольствие со всей округи. Причем он пытался обдурить даже своих дружков-приятелей, которые и пристрелили бедолагу в итоге.

Но в любом случае — вернуться с войны домой и увидеть лежащий в руинах город — не доставляло радости. Тем более — знать, что завтра будет еще хуже.

Поэтому появление чужаков, неожиданно оказавших столь серьезную поддержку, вызвало настороженное недоверие. Никто не делает столь щедрых подарков, если не имеет за пазухой далеко идущих личных планов. И не факт, что твои планы и надежды на возрождение Джипси-Тауна совпадут с проектами племянников старого Циркуита. Но день шел за днем, пара компаньонов вместе с троицей молчаливых головорезов продолжала делом доказывать свою лояльность. В город вернулась сначала робкая надежда. А потом поздно вечером на огонек зашел старый друг Чарли Трот, тянувший лямку полицмейстера уже какой год.

— Все еще думаешь, где нас хотят кинуть? — спросил он в лоб.

— Да. Бесплатного сыра даже в мышеловке не дождешься.

— Могу подсказать… На твое место придет кто-то из молодых, кто зимой закончит зубрить учебники и отправиться на учебу в колледж. Получим обратно хороших управленцев, инженеров и прочих головастых ребят из бывших фермеров. Вот одному из них и передашь дела. Лет через пять-шесть.

— Это племянники сказали?

— Дядюшка. Посидел с ним в кабачке, пропустив пару кружек пива. Старик не дурак. А после того, как детей сумел пристроить в других городах и обеспечил им худо-бедно сносную жизнь, я прислушиваюсь к его словам.

— Значит, наши нувориши будут продвигать молодых, кто станет заглядывать им в рот. Наверное, еще и стипендии для учебы выдадут.

Трот закурил сигару и кивнул:

— Именно. Лучший способ обеспечить лояльность — это дать возможность нужному человеку вырасти с твоей помощью… Но ты рано скривил рожу. У тебя будет несколько лет, чтобы сначала подготовить молодую смену и запустить намеченные планы в работу. А потом идти на пост губернатора штата. Чиротти пока сидит крепко, но он уже в годах. И в окружении президента хотят подвинуть старика на следующих выборах, сунуть своего кандидата. Если мы поможем ему взять пост еще на один срок, можно договориться о взаимной поддержке для тебя в будущем. Как раз через семь лет, если я правильно считаю.