Книги

Шицзин

22
18
20
22
24
26
28
30

405

Вэй — приток Хуанхэ.

406

Хуан и Го — мелкие горные потоки.

407

Жуй — приток реки Цзин.

408

Да будет жизнь твоя полна — да будешь ты долголетен.

409

Всех духов, как гостей, да вводишь в дом — да продолжишь ты жертвоприношения духам своих предков, как это надлежит главе рода, и да принимаешь их [в лице заместителя, см. III, II, 4] и да чествуешь их в своем храме предков.

410

По воле неба взыскан ты давно — тем, что оно давно уже вручило твоему предку и роду царство.

411

Будь духом чист, как скипетра нефрит. — Яшма и нефрит являются символом чистоты.

412

Коль царь приказы им дает, Они полюбят весь его народ. — Если вы, государь, не будете передоверять свою власть недостойным людям, а будете лично заниматься делами управления, то и ваши слуги будут заботиться о народе и любить его.

413

У тунги — весьма ценная и красивая порода масличных деревьев — elaeococca. Название «утунг», взятое из китайского языка, уже употребляется советской ботанической литературой. На эти деревья, согласно китайским легендам, садятся чудесные птицы — фениксы.

414

сердцу всей страны — столице.