Шицзин

Шицзин



Перевод "Книги песен и гимнов" (Шицзин) представляет собой древнейший поэтический памятник китайского народа, который оказал огромное влияние на развитие китайской классической поэзии. Полный перевод этого произведения на русский язык впервые публикуется. Перевод выполнен советским китаеведом А. А. Штукиным, который посвятил многие годы работе над этим памятником. Он стремился создать художественный перевод, который был бы научно обоснованным и точным по отношению к оригиналу.

Книга "Шицзин" охватывает широкий круг тем и эмоций, отражая различные аспекты китайской жизни и обычаев. В ней затрагиваются такие темы, как любовь, природа, дружба, семейные отношения, праздники и традиции. Переводчик постарался передать богатство китайской поэзии и ее глубокие значения, чтобы читатели смогли проникнуться красотой и мудростью этих стихов.

Книга "Шицзин" представляет собой не только литературное произведение, но и источник информации о культуре и обычаях китайского народа в древности. Ее стихи отражают разнообразие человеческих чувств и переживаний, что делает ее актуальной и по сей день. Перевод этого произведения позволяет читателям погрузиться в мир китайской поэзии и почувствовать его уникальное очарование.

развернуть