Книги

Роуз и магия маски

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хватит пререкаться! – Гус спрыгнул с окна и подошел к ним, раздраженно помахивая хвостом. – Что-то не так. Почему он еще не вернулся? Не может же он все еще сидеть у дожа, я в это не верю. Он должен был уже вернуться.

– А может быть… встреча затянулась? Им же многое надо обсудить, маску и прочее… Возможно, они даже отправились на поиски Госсамера, – предположила Роуз.

– Дож не стал бы тратить все свое время на одного посланника. А Алоизиус вызвал бы нас, если бы намечалась погоня. По крайней мере меня. – От досады Гус запустил когти в шелковый ковер. – Они его схватили, – с болью в голосе сказал он. – Мы отправили его в ловушку. Нельзя было отпускать его одного.

Лорд Линтон совершенно им не помог, когда они явились к нему в кабинет. Он отнесся к ним как к самым обычным детям – и животному. Их магия не производила на него впечатления, и он лишь предположил, что мистер Фаунтин встретил знакомого.

– Но ведь он послал бы нам весточку. – Роуз вглядывалась в зеркало в красивой раме у нее в комнате, отчаянно пытаясь увидеть хоть что-нибудь. Но видела лишь свое отражение.

– Конечно, послал бы! – Фредди озабоченно смотрел на небольшую часть канала, которая была видна из окна. Он храбрился – в конце концов, он был самым старшим из присутствующих, по крайней мере так утверждал он сам, а Роуз с Биллом было тяжело с этим спорить, – но в то же время вертел что-то в руках, стараясь унять беспокойство. Лишь через несколько мгновений Роуз поняла, что это стеклянный шарик, который он заколдовал в подвале мисс Спэрроу несколько месяцев назад. Фредди заметил, что Роуз смотрит на него, и быстро спрятал шарик в карман.

– Линтон – идиот. Думаете, надо отправиться на поиски?

– Не в темноте же.

Дети удивленно повернулись к Гусу. Обычно он, как настоящий кот, любил бродить в темноте.

– Только не здесь. – Гус запрыгнул на туалетный столик и поставил передние лапы на богато украшенную стеклянными цветами раму, чтобы заглянуть в зеркало, но в нем не отразилось ничего, кроме толстого белого кота, и он раздраженно покрутил усами. – Ни намека на него. Госсамер – слишком сильный волшебник. Вы заметили, что идет снег?

Фредди распахнул окно и выглянул на улицу. Роуз посмотрела из другого конца комнаты, дрожа от внезапно налетевшего холода, и увидела, что кот прав.

В полной тишине они наблюдали, как, лениво кружась, падают снежинки. В свете фонаря на стене дома на другом берегу канала они были видны до безнадежности отчетливо.

– Может, это просто снег, – прошептала Белла так, будто сама в это не верила.

– Нет, не просто. Я чувствую его в снеге, – прошипел Гус.

– Простите, – прошептала Роуз.

Кот привстал на задних лапах и потерся мордой о ее лицо.

– Ты не виновата, дорогая Роуз. В прошлый раз мы тоже его не видели. А здесь его магия еще сильнее. Не понимаю, как Госсамер опять поймал Алоизиуса – мы были так осторожны! Его с ног до головы закрывали защитные чары!

– Но теперь у Госсамера есть маска, – печально напомнила ему Роуз. – Она уже делает его сильнее. – Гус положил лапы ей на плечо, на мгновение уткнувшись в нее, будто эта мысль причиняла ему боль.

И тогда Роуз стало по-настоящему страшно.

Когда на следующее утро мистер Фаунтин так и не появился, лорд Линтон, пусть и неохотно, согласился взять с собой во дворец Роуз, Фредди и Беллу. Они не знали, что еще делать: по крайней мере, во дворце мистер Фаунтин точно был. Дож ведь не откажется с ними поговорить?