Книги

Репатриация на чужбину

22
18
20
22
24
26
28
30

Но вечером, устраивая в одеяле любимое гнёздышко, я потеряла бдительность и проморгала вторжение.

– Сарг! Я уже сплю!

– Не ори, – пренебрежительно бросил он, подтянул ногой кресло, которое я сдвигаю только в паре с Клор, и уселся в изголовье кровати: – Я слушаю.

Его губы поджались, имитируя оскал Куха. Чему бы доброму научился! Мысли ртутными шариками раскатились по всей голове. Они срочно подыскивали правдоподобную версию моего согласия на замужество с совершенно посторонним человеком. Сарг услыхал их шебаршение и брезгливо поморщился:

– Не старайся. И не пытайся на меня воздействовать – глазки воском залеплю.

– А я вовсе и не глазами это делаю.

– Значит, и всё остальное залеплю, – пригрозил он.

И облокотился на край кровати так, чтобы между нами не смог пролететь даже самый тощий ветерок – разносчик сплетен.

– А, ты уже здесь, – холодно прокомментировала Мерона, закрывая за собой дверь. – Ну, тогда моя задача облегчается.

Они оба, конечно, мне бесконечно дороги. И успели меня изучить. Но обыграть Внимающую – кишка тонка. Я упиралась, хныкала, а тем временем будоражила либидо ночных дознавателей. Они покинули меня довольно быстро, тяжело дыша и старательно избегая встречаться глазами. А я, от души пожелав им спокойного секса, погрузилась в назревшие размышления.

Утром диспозиция была готова. Я выложила её сразу после завтрака, и Вотум с Алесаром унеслись в сторону моего родового поместья с письмом для батюшкиного управляющего. Керк их сопровождал – ответ из агратии Юди должен был опередить посыльных. Сарг с набитыми карманами отправился болтаться по казармам и кабакам в поисках наиболее информированных однополчан. А Мерона с Клор по своим злачным местам. Лайрес валялась в холле на кушетке и читала Теху сказки народов Руфеса.

А я засела за отчёт миссис Далтон о своём биологическом эксперименте над мутантами. Поначалу карябала пером по-английски, но засомневалась. Мои дамочки прохлаждаются в этом мире, уже чёрт его знает, сколько столетий. Неужели за всё это время не нашлось удачливых проходимцев, выудивших у Ордена тайну лексики великого интернационального? Подумала о французском или испанском. На слух они ложились – я многое понимала – а вот на бумаге мне их не нарисовать. Плюнула и начала сызнова, но уже на великом и могучем. Свекровушка – любопытная, как мартышка – в своё время вытрясла его из меня. И к моменту переноса бегло лопотала по-русски. Вот уж этот язык кроме нас с ней в этом мире не знает ни одна собака. Пером я писала, как пьяная курица загипсованной лапой, а потому на отчёт ушел весь день без остатка. Торопилась, как могла, но к вечеру поспела.

Потому, что с утра меня догнала ожидаемая напасть: тан Раутмар Девятнадцатый въехал в Свастл под бубны, дудки, прибаутки. На въезд, обед и туалет я отмерила им с Камилкой времени до обеда – не тут-то было! Они ещё продирались через внутренний город, а на пороге моих апартаментов уже тёрлись три хлыща с ротой солдат. Высокородные и прочая, прочая, прочая хотят меня немедленно в любом виде под любым соусом.

В принципе, мы были готовы: Сарг во всём новом с иголочки, Мерона с Клор в самых шикарных туалетах, что можно было найти за сутки в готовом виде. Мне даже удалось вытрясти из этого скупердяя опекуна поход к ювелиру – несколько женских украшений нас не разорят. Да и в хозяйстве сгодятся. И, наконец, я красовалась в самом походном ношенном-переношенном балахоне. Кух и Тех расселись по плечам Сарга, не обремененного декольте. А Рах я забрала себе.

Глава 17

В которой я гребу под себя…

Академически

Мадам де Сталь была мастерицей изобретать ярлыки. Чего стоит её острота о дамочке, которая прослыла замечательной подругой. Дескать, та готова была побросать своих приятелей в воду, ради удовольствия вытащить их оттуда. И чего вдруг вспомнилось?

Эта коронованная сучка была настоящей природной стервой. Из тех, к кому не прилипают инфекции, порчи и суеверия. Её улыбка под короной, каскадами жемчуга, пудовыми серьгами и скромненькой форменной маской Ордена была ошеломляюще ядовитой. Я волочилась к тронам их величеств самой расхлябанной походкой, поминутно пощипывая Рах. Та повизгивала от удовольствия на весь зал – я всё никак не могла добиться зловещего рычания. В десятке шагов от трона мой эскорт остановился. Сарг шмякнулся на одно колено с наклоном головы и вывертом локтя. Мои дамы прикниксенились на шаг позади него.

Лайсаки спикировали на каменный пол и заковыляли за мной. Ибо я, как тащилась к помазанникам без остановки, так и продолжала. Потом карабкалась по ступеням. Потом Камилка, вместо того, чтобы застыдиться своей сестрёнки-голодранки и сконфузиться, поднялась и прижала меня к поистине выдающимся грудям. Она была выше на голову и втрое сильней. Мои косточки трещали в родственных объятьях, а улыбчивый ротик танаи терзал ухо: