Книги

Проклятие Дома Ланарков

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пришёл священник, преподобный Джонс — сообщил он так тихо, чтобы его никто не смог услышать в соседних комнатах. — Он сказал, что ему необходимо срочно переговорить с вами без свидетелей.

— Где он?

— Ждёт в саду.

* * *

Скарлетт торопливо шла по аллее. Она бы предпочла не удаляться так далеко от дома в быстро сгущающихся сумерках, но как откажешься от приглашения, ведь священник велел передать, что у него есть нечто очень важное, что сказать ей. Остаётся надеяться, что назад в темноте ей не придется возвращаться одной. По обе стороны дорожки тянулся густой кустарник.

Вэй свернула к пруду, где назначена встреча. Вот и павильон с горгульями, здесь они когда-то прогуливались с Арчи.

Скарлетт остановилась и поёжилась от зловещего открытия. В тени павильона, у самой его стены, она увидела яму. Она явно выкопана недавно. В горку выброшенной земли воткнуты две лопаты, рядом лежит кирка, с помощью которой долбили замёрзшую землю.

«Лишь серьёзная необходимость могла заставить кого-то приложить столько усилий, — подумала Скалли и содрогнулась: — А ведь это слишком похоже на приготовленный кому-то последний приют, размер могилы примерно соответствует моему росту».

Вэй стала опасливо озираться. Пока она металась, совсем стемнело, из-за угла павильона появились два тёмных силуэта. Широкие лучи фонарей ослепили американку, и всё же она смогла узнать одного из мужчин:

— Господин Шюрер?! А где преподобный доктор Джонс?

— Вы сами во всём виноваты, миссис Вэй — с сожалением одышливо произнёс мэр, и раздражённо приказал: — Констебль, исполняйте свой долг!

Полицейский решительно сорвался с места, засопел, застучал сапогами, заскрипел на ходу кожей кобуры. У Скарлетт всё онемело, словно стоишь на эшафоте и ждёшь когда палач сделает своё дело. Сейчас её убьют и сбросят в яму.

— Не спешите, господа! — голос принадлежал Фрэнку Пирсу. Инженер внезапно появился за спиной Вэй. Скарлет бросилась к нему, ища защиты:

— Боже, Фрэнк! Они заманили меня сюда, чтобы убить.

— Я знаю, — очень спокойно отреагировал Пирс. — Они просто делают то, что им велено, не так ли господа?

Глава 103

В ушах стоял непрерывный звон, боль ото лба распространялась к затылку, всё тело ломило, особенно грудь. Ричард попытался открыть один глаз, но он оказался залит кровью. Тогда он открыл второй и увидел то, что его ударило. Полицейская дубинка, с плавно утолщающимся к концу резиновым стволом. Стоящий над ним охотник держал её в правой руке и слегка похлопывал массивным навершием по левой ладони.

— Очнулся, наконец! — обрадовался он. — А я думал ты покрепче будешь.

Ричард зарычал и дёрнулся, пытаясь встать, но крепкая верёвка не позволила даже шелохнуться: он был плотно притянут спиной к толстому столбу, руки связаны позади.

— Такой крупный зверь мне ещё не попадался — Дегриль был очень доволен собой. — Что же мне с тобой делать? Может, продать мэру, он хорошо заплатит. Или у тебя ко мне есть другое предложение? — Охотник усмехнулся и снял с головы шапку. — Ты ведь пришёл за этим? Назови свою цену, может сторгуемся.

— Сукин…, - начал Ричард.