— Смерть ему очень к лицу — согласился Ричард, бросив последний взгляд на восковое лицо мертвеца. Теперь Волк знал всё, что хотел, и больше ничто не могло удерживать его в этих краях. Разве что…
Глава 106
Вот и настал день, когда Скарлетт сложила свои вещи в чемодан, вызвала такси и отправилась на станцию, чтобы ехать домой. Через сорок минут она стояла на железнодорожной платформе в ожидании лондонского поезда. Её никто не провожал, не было оркестра и цветов. Никто не благодарил её за то, что она сделала. Да, в общем-то, и благодарить было некому. Флора находилась в свадебном путешествии, остальные же члены этого проклятого семейства лежали в могилах. А то, что двое злодеев получили по заслугам, особой радости у Скарлетт не вызывало. Да, ей удалось хотя бы отчасти восстановить справедливость. Только она бы предпочла, чтобы в результате хотя бы один достойный человек стал по-настоящему счастливым.
Подошёл поезд, платформу затянуло белым паром от паровоза. Скарлетт подхватила чемодан и в последний раз оглянулась на лес и виднеющуюся вдали колокольню собора.
Возле вагона она немного замешкалась. Внезапное прикосновение чьей-то руки вывело её из состояния задумчивости.
— Миссис Вэй, — спросил кто-то очень странным глухим вибрирующим голосом.
Испуганно оглянувшись, Скарлетт вздрогнула. Человек из её кошмаров стоял прямо перед ней! Но вместо страха и отвращения Вэй обрадовалась:
— Вы ведь Ричард?! А мне сказали, что вы уехали со своими волками, не дождавшись итогов расследования и суда.
— Я специально вернулся ради вас — Ричард, чьё лицо, как обычно было скрыто шарфом и шляпой, протянул ей букет белых роз. — Спасибо вам!
Мимо них с важной неторопливость сытого человека прошёл начальник станции и вежливо предупредил с лёгким поклоном: — Поторопитесь прощаться, остановка всего семь минут… И тотчас же ударил гулкий вокзальный колокол, взревел призывным гудком паровоз.
— Жаль уезжаю… — посетовала Вэй. — Полагаю, нам было бы о чём поговорить.
— Значит не судьба, — кивнул Ричард. — Счастливого вам пути!
Тут Скарлетт заметила, что в их сторону чуть ли не бегом направляются два господина.
— Бог милостив, вы ещё не уехали! — запыхавшись, радостно объявил то, что шёл первым, в каракулевой шляпе пирожком. Где-то она его уже видела. Прочитав на её лице затруднение, господин помог ей вспомнить: — Я стряпчий семьи Ланарков. Мы встречались при трагических обстоятельствах, незадолго до ухода леди Элизабет Ланарк.
Теперь Вэй узнала джентльмена с вкрадчивыми манерами, за которым снова, как и в прошлый раз, тенью следовал помощник с портфелем.
— Не угодно ли-с вам будет задержаться на денёк? — перешёл к делу нотариус, обращаясь сразу к американке и к её собеседнику. Похоже, он решил, что они оба собираются ехать этим поездом.
Ричард неприязненно пожал плечами и отвернулся. Вэй же стало неловко перед стряпчим, и она вытащила свой билет.
— О, можете не беспокоиться по этому поводу, миссис Вэй, — заверил ей тот, — фирма оплатит вам поездку до Лондона в первом классе.
Из недр вагона появился кондуктор, благообразный седой старичок в синей форменной тужурке.
— Так вы будете садиться или нет? Через минуту отправляемся! — спросил он почти обиженным тоном. Но стряпчий с многозначительным видом указал глазами на объёмистый портфель в руках своего рослого ассистента. Переходя на шёпот и играя глазами, он доверительно сообщил: