Книги

Приношение Гермесу

22
18
20
22
24
26
28
30

В других источниках Морган сама доставляет Артура на Авалон, перенеся его туда по воздуху.

43

Значащее имя – croque-sot, т. е. «щёлкающий дураков, как орешки». Вряд ли есть необходимость указывать на связь этого образа с булгаковским котом Бегемотом.

44

Адам де ля Аль пишет это имя как Hellekin.

45

В оригинале упомянутый пассаж звучит так: «Item aliquando in similitudinem militum venancium vel ludencium, qui dicuntur de familia Allequini vulgariter vel Arturi. Audivi quod, cum quidam rusticus circa Montem Cati portaret facem lignorum ad lunam, vidit infinitam multitudinem canum venaticorum quasi post predaro latrancium, post infinitam multitudinem peditum et equitum; et cum quereret ab uno illorum qui essent, respondit quod essent de familia regis Arturi, ad cujus curiam propinquam venirent, ut ibi bene sibi esset…» (Étienne de Bourbon, Tractatus de diversis materiis praedicalibus, quarta pars «De Fortitudine», § 365. Цит. по изданию под ред. A. Lecoy de la Marche, Anecdotes Historiques, Légendes et Apologues tirés du Recueil inédit d’Étienne de Bourbon, Librairie Renouard, Paris, 1877, p. 320).

46

См. Данте, Ад, песнь XIV, 55-57. Стоит отметить, что согласно сицилийскому поверью, видения Фата Моргана имеют своим источником именно вулкан Этна (см. J. Wood Brown, Enquiry Into the Life and Legend of Michael Scot, 1897, pp. 193-203)

47

Коварной феи ясен лик В оправе вороных кудрей; Заклятье сердца – краткий миг И вечный плен среди теней (Madison Cawein, Morgan le Fay).

48

Ещё удивительнее то, что один видный петербургский критик усмотрел в связи мастера и Маргариты «невыносимо слащавую любовную линию». Что поделать, некоторые литературоведы страдают врождёнными вкусовыми аномалиями – вероятно, уксус кажется им сладким в самый раз.

49

Здесь и далее пер. Б. Пастернака.

50

Слабое свечение появляется в глубине кувшина, и вот из него выскакивает маленький зверёк – лёгкий, быстрый, размером с белку: это Мастер Леонард (фр.)

51

Вот-вот явится кто-то из нашего рода и покончит с проклятьем, добьётся «Короны Мастера» (нем.).

52

Ср. также magis (так в Риме именовалась жертвенная чаша).