Уходим! (Кантонский диалект китайского языка.)
7
Ливенворт — федеральная тюрьма в городе того же названия, расположенном на северо-западе штата Канзас.
8
Иностранный легион — здесь: наемные военные формирования Франции, впервые появились в 1831 г.
9
Прообразом этого персонажа послужило реальное лицо — международный террорист Карлос (кличка та же, что в этом романе, — Шакал), в течение многих лет успешно скрывавшийся от правосудия и лишь в 1994 году схваченный секретной службой Франции.
10
Адъюнкт-профессор — помощник профессора в США.
11
Заочно (лат.).
12
Вьетконговцы — северовьетнамцы.
13
Чарли — презрительная кличка, данная американцами северовьетнамцам.
14
Чан Кайши (1887–1975) — с 1927 г. глава гоминьдановского режима, свергнутого в результате революции в Китае в 1949 г.; с остатками войск бежал на остров Тайвань. Гоминьдан — политическая партия, созданная в Китае в 1912 г.; после 1949 г. продолжает свою деятельность лишь на острове Тайвань.
15
Тайпан — предприниматель (кит.).
16