Книги

Последняя сказка

22
18
20
22
24
26
28
30

Оказавшись в круглом холле, из которого вели три двери – к Сове, к Севастьяне и, как поняла принцесса из чужих разговоров, к Норту, – она застыла. В этой части Орделиона Омарейл оказалась впервые и понятия не имела, кто где жил.

Решив довериться интуиции, она постучала в левую дверь. Ее сердце взволнованно трепетало в предвкушении долгожданной встречи.

– Ваше Высочество? – ей открыл Бериот.

Проклятие.

– О, добрый вечер.

Так как Советник продолжал вопросительно смотреть на нее, она распрямила плечи и невозмутимо спросила:

– Севастьяна у себя? Хочу ее увидеть.

– Да, она у себя, – кивнул Бериот. – Вам нужна соседняя дверь.

В этот момент у него за спиной Омарейл увидела Даррита и поняла, что все же угадала с комнатой, но не угадала со временем. Теперь она почувствовала себя неловко.

– Я впервые в этой части замка, – посчитала она нужным пояснить. – Значит, соседняя дверь?

Бериот вновь утвердительно кивнул, не спеша, однако, исчезать в комнате. Поэтому Омарейл, чувствуя себя крайне глупо, постучалась к Севастьяне.

Все это вылилось в долгое чаепитие с сестрой – принцессе нужно было дождаться, пока вернется Бериот, чтобы быть уверенной, что Даррит остался один. Впрочем, Омарейл не жалела, как все сложилось, потому что отлично провела время, обсуждая с сестрой Сову, Даррита и Белорию. Было так хорошо поговорить с кем-то, не боясь непонимания.

Наконец старший Дольвейн вернулся в свои покои, и Омарейл оставила Севастьяну.

Она вышла в круглый холл и застыла, прислушиваясь, не собирался ли Советник выскочить за ней следом с разоблачающим «ага!». Когда этого не произошло, она очень тихо постучала в дверь Даррита. Он открыл сразу и, не дав Омарейл времени что-либо сказать, втянул ее в комнату.

– Привет, – поздоровалась она, чувствуя, как губы расплываются в улыбке.

Он держал ее за талию, пронзительно глядя в глаза.

– Привет, – ответил он, не спеша отпускать. – Ты просто не можешь не нарушать правил, не так ли?

– Не моя вина, что все постоянно хотят меня в чем-то ограничить, – с притворным недовольством ответила она.

Норт отступил вглубь комнаты, жестом предлагая принцессе пройти. Она огляделась. Гостиная была обставлена очень сдержанно и вместе с тем уютно: большое количество темного дерева и темных плотных тканей дарили помещению особый мужской шарм.

– Мне столько надо с тобой обсудить, – проговорила она, присаживаясь на диван из коричневой кожи.