Несколько секунд мужчины неотрывно смотрели друг на друга. И что-то в его голосе обеспокоило меня, заставив прижаться к Даркнайту и повиснуть на его руке. Я сглотнула: раскручивающееся здесь напряжение резко контрастировало с атмосферой беззаботного веселья, царившего в зале. И вдруг, словно по волшебству, происходящее вокруг предстало в истинном свете: фальшивка!
В отличие от меня герцог Блэк сохранял полное спокойствие, я почувствовала, как его горячая огромная ладонь нашла и мягко сжала мои холодные пальчики, он словно успокаивал меня, передавал мне часть своей уверенности. Но почему? Неужели, я права и нам что-то угрожает?
Я подняла на мужа испуганный взгляд и заметила, как губы Даркнайта скривились в знакомой усмешке, затем я услышала его низкий расслабленный голос:
— Это предложение, от которого невозможно отказаться, не так ли, Ваше Высочество?
Вместо ответа принц слегка наклонил голову набок, как бы подтверждая догадку герцога.
К нам приблизился было лакей с подносом, полным напитков, но Алисия раздражённо махнула рукой, отсылая беднягу прочь. Сопровождавшие принца мужчины чуть расступились, окружая нас, беря в кольцо. Всё это выглядело пугающе и я не выдержала:
— Простите, но что здесь происходит?
Игнорируя мой вопрос, герцог Блэк ближе притянул меня к себе и сказал тихо, почему-то обращаясь к принцессе:
— Моя жена ни при чём, её не тронут. Дай слово.
Лицо Алисии пошло красными пятнами, давно я не видела её такой разъярённой.
— Не забывайся, Даркнайт! — прошипела она и подошла ко мне с другой стороны. — Мэрион моя сестра!
— Наоборот, Ваше Высочество, — прищурился герцог.
— Я не забыл и хорошо помню все ваши заслуги, — Даркнайт чуть подался вперёд и прошептал одними губами. — И знаю, что вы прячете за спиной. Поэтому просто дайте слово, что Мэрион не тронут.
Эти двое снова сверлили друг друга взглядами, полными ненависти. Я прошептала, обращаясь к сестре:
— Алисия, что происходит? Что всё это значит? Мне это не нравится!
Коснулась рукой её запястья и заглянула в глаза.
Принц Эйдан вдруг беззаботно улыбнулся, развёл руками и сказал:
— Друзья, не будем излишне драматизировать! Я всего лишь прошу Его Светлость о личном разговоре, и всё! Скучные государственные дела, не для дамских ушей! Уверен, вы с Её Высочеством найдёте много больше приятных тем для разговора! А затем мы все вместе полюбуемся фейерверком. В самом деле, друзья! Даркнайт, прошу.
Принц Эйдан встал вполоборота и показал рукой в другой конец зала, туда, где виднелась приоткрытая дверь. Даркнайт не двинулся с места, он продолжал смотреть на Алиси. Сестра фыркнула и прошептала, глядя на него:
— Обещаю!