– А что ты хотела мне рассказать?
– Сдается мне, я знаю, как разрешить твою беду.
– Нужно было написать в записке!
– Я думала, у тебя осталась хоть капля разума и здравого смысла, – отрезала Исбета.
– Об этом после, – сказал Ианте. – У вас под сиденьем небольшая шкатулка. В ней лежит ключ от ожерелья на шее мисс Клейборн. Я бы попросил вас его снять.
– Откуда у тебя ключ от моего ожерелья?
– Твоя мать прислала его вчера вечером с посыльным, – объяснил Ианте.
Беатрис едва не расплакалась.
– Ах, если бы она была здесь! Так хочется сказать ей, как много она для меня сделала…
– Она это знает, – заверила Исбета. – Надо торопиться. Мать и отец в Бендлтоне, но к ужину вернутся. К этому времени мы должны уехать.
– А куда мы направляемся? – поинтересовалась Беатрис.
– В святилище. Пора пройти испытание, – сказала Исбета. – Ианте, гони!
Глава 20
Солнце ласкало теплом лицо Беатрис. Она коснулась своей голой шеи, и по коже, которую холодил игривый ветерок, от восторга побежали мурашки. Повеяло сильным запахом скота, Беатрис скрестила пальцы и пробормотала заклинание, придающее проворства крепкой лошадке, которая везла фиакр. Тот мгновенно помчался быстрее.
Она засмеялась и обняла себя руками. Свобода! Беатрис схватила ненавистное ожерелье, от прикосновения к которому ее уши пронзил резкий вой, поморщилась и швырнула амулет с обрыва.
– Никогда и никому я больше не позволю надеть на меня такое, – поклялась она. – Никогда. Буду сражаться за свободу насмерть.
«Беатрис! – закричала Нади. – Беатрис, ты вернулась! Я не могла даже поговорить с тобой, только смотреть…»
«О, Нади», – пробормотала Беатрис и разразилась слезами.
Все снова идет как надо. Она сбежала, освободилась от защитного ожерелья и снова обрела магический дар… И рядом Нади, ее дух-компаньон, ее друг, она снова поселилась в теле Беатрис.
«Ты грустишь».