Книги

Перевертыши

22
18
20
22
24
26
28
30

— Доброе утро, Джеймс, — поприветствовал мальчика Хэмиш.

— Здравствуйте, Хэмиш, — ответил Джеймс, помахав щеткой.

— Это Элизабет Барвик.

— Привет, — улыбнулся Джеймс.

— Привет, — ответила Лиз.

— Пойдемте, я покажу вам одно местечко, — Хэмиш повел Лиз с внутреннего дворика вниз по тропе меж редкими деревьями. Они шли всего минуту и оказались на расчищенном под пашню участке леса на краю соляной топи. Перед ними была невысокая стена. Приблизившись, они увидели надгробные плиты. — Это фамильное кладбище, — сказал Хэмиш, открывая ворота.

Над кладбищем возвышался огромный камень с надписью «Элфред Драммонд, хозяин острова Камберленд, 1740–1829».

— И он действительно был хорошим хозяином, — продолжал Хэмиш. — Он управлял островом, как король. Говорят, он даже нескольких людей повесил, воздав им по заслугам.

— Как он оказался здесь? — поинтересовалась Лиз.

— Этот остров в 1765 году ему подарил король, с которым через одиннадцать лет он вступил в войну. Он должен был быть делегирован для подписания Декларации о Независимости как официальный и полномочный представитель Джорджии. Но он задержался в пути, и его заменил Баттон Гвиннетт.

— Почти отец родной своей страны, — сказала Лиз.

— Почти, — Хэмиш двинулся мимо группы надгробий и остановился у другого камня. — Вот здесь, в одной могиле, лежат мои родители, — сказал он.

— Жермен рассказала мне, как они погибли.

Хэмиш махнул рукой:

— Тут похоронено много Драммондов. А теперь этот. — Он указал на очень старый камень, лежавший над кирпичным бордюром.

«Священной памяти Генерала Генри Ли из Вирджинии,

Умершего 25 марта 1818 года в возрасте 63 лет».

— Это был Всадник Гарри Ли, отец Роберта Ли, — сказала Лиз. — Но как случилось, что он умер здесь?

— Он заболел на борту корабля, проходившего мимо Камберленда, и высадился здесь умирать.

Теперь они стояли у вертикального надгробия. Лиз прочла надпись: