Книги

Перемена мест

22
18
20
22
24
26
28
30

Они ожидали, что пламя, как и прежде, проявив интерес к новому человеку и отпрянув, погаснет. Но этого по какой-то причине не происходило. Напротив, казалось, что неведомый огонь становится все сильнее. Языки пламени тянулись к телу лежащего без чувств человека. Вот оно дотянулось до его руки, словно обхватила своими сумеречными пальцами, поползло вверх.

— Что происходит? — шепотом, будто боясь кого-то спугнуть, спросил Нанда.

Мира с широко распахнутыми глазами с ничуть не меньшим удивлением смотрела на казавшийся чернее окружающей ночи неведомый огонь. Он завораживал. Он пугал. Он был таким же, какой они уже видели. Он был иным.

Пламя охватило уже всю руку и перебралось на грудь Хэя. Тот не произносил ни звука. Наверное, был уже мертв. Капли дождя били по открытой груди парня, но огонь не обращал на воду никакого внимания, продолжая пожирать плоть.

Нанда попытался было погасить пламя, но жар оказался столь обжигающим вблизи, что пришлось отпрянуть. Черный огонь уже практически полностью поглотил тело Хэя, оставив видимым лишь бледное лицо. Внезапно тело парня резко выгнулось. Он хрипло вдохнул. Лицо скрылось под черной массой, больше похожей на какую-то слизь.

Когда Нанда приблизился, Хэй лежал запеленатый в какой-то черный, отливающий металлическим блеском кокон. Жар исчез. Шоу рискнул прикоснуться к поверхности кокона. Она была…

— Она холодная, — вслух произнес Нанда.

Мира смотрела на него, отказываясь что-либо понимать:

— Что? О чем ты?

Шоу был совершенно спокоен. Похоже, сегодняшний, богатый событиями день, выбрал все без остатка эмоции из него:

— Эта ерунда холодная. А когда огонь горел, было жарко.

— Что за чушь ты несешь? — вскрикнула Мира. Ей совсем не улыбалось оказаться сейчас в темноте наедине с трупом и сумасшедшим, а брат ее, похоже, с крышей дома своего распрощался всерьез и надолго.

Нанда махнул рукой, продолжая ощупывать поверхность. Она чем-то напоминала какой-то металл, но могла состоять и из чего-то иного.

Вдали раздался вой. Брат и сестра подпрыгнули на месте. Первой твари, которая была еще довольно далеко, вторила еще одна. Их поддержал голос еще одного зверя.

— Кажется, пора валить отсюда, — понял Нанда. — Они приближаются.

— Кто они? — Мира была сейчас на пределе, но старалась не сорваться, не дать истерике овладеть собственным сознанием, потому соображала очень туго.

Нанда торопливо обернулся к ней, поднимаясь на ноги:

— Эти твари. Скорее всего, это они сюда идут. Может, эта зверюга как-то дала им знать о своей смерти.

— Но что им надо? — девушка дрожала, как лист на ветру. И так же тряслось все у нее внутри — прежде не доводилось ей сталкиваться ни с чем столь загадочным и страшным.

— А вот этого я не знаю. И ждать, чтобы узнать, совсем не собираюсь.