Книги

Опрометчивое решение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо, — выдохнул Чарльз, обхватывая девушку и начав страстно целовать её.

В этот раз леди не осталась безучастной и бурно отзывалась на каждую ласку. Этот мужчина умел пьянить и околдовывать поцелуями.

— Не целуй его больше, — жарко потребовал Чарльз, покрывая шею и грудь Анны россыпью поцелуев. — Не так, как целуешь меня.

— Чарльз…

Анна собиралась сказать, что разорвала помолвку с Джеймсом, но не успела. Поняв, что герцог задрал подол её платья, леди запаниковала.

— Чарльз, что вы делаете? Прошу вас!

— Анна, не волнуйся, я сделаю тебя полностью своей только тогда, когда ты освободишься от своего жениха, — тихо прошептал герцог, прикасаясь к бедру девушки. — Сейчас я хочу, чтоб ты его забыла.

Мгновение спустя треск разрываемой ткани, оглушил тишину сада.

— Чарльз!

— Анна, если ты не прекратишь так кричать, это грозит тем, что ты станешь моей ещё раньше, — с усмешкой сказал герцог.

Спустя секунду, Анна ощутила руку Чарльза в шокирующей близости от своей женственности.

— Прошу вас, Чарльз, — сдавлено застонала Анна. — Вы погубите меня.

— Только с вашего согласия, моя леди.

Герцог был дерзок и настойчив. Никакие уговоры и мольбы не остановили его от самой скандальной и шокирующей ласки. Закрывая поцелуем, срывающиеся стоны Анны, Чарльз заставил её забыть о ласках другого мужчины.

От стыда и смущения, леди готова была провалиться сквозь землю. Вцепившись в плечи герцога, она переживала ошеломляющие, обжигающие ласки. Никогда прежде, никто из людей не прикасался к ней там, где сейчас хозяйничала разбойная рука герцога Карлайла.

Откинув голову и глядя на звездное небо, девушка переживала самые развратные и страстные чувства, которые когда-либо существовали на земле. Чарльз не останавливался в своем желании стереть все из памяти Анны, продолжая целовать шею леди.

— Ты на вкус, словно сам грех, — жаркий шепот был последним, что услышала девушка, прежде чем лишиться чувств от ошеломительного огня, поглотившего все её существо.

Глава 12

— Вы негодяй, — тихо сказала Анна, сидя на коленях Чарльза, в уединенной беседке.

Сад Тредмондов, на приеме у которых они находились, представлял собой настоящий лабиринт с высокими живыми изгородями. Герцог затащил Анну в один из узких проходов, ведущих к скрытой беседке. Если не знать о ней, то найти её невозможно.