Анну разбудила Рози, войдя с коробкой в спальню.
— Из вашего особого магазина пришла еще одна посылка, — с улыбкой сообщила Рози, увидев, что девушка уже не грустит.
Широкая улыбка осветила личико девушки при виде подарка от Чарльза. Горничная удивлялась таким переменам в настроении своей хозяйки, но Анна не говорила, в чем причина столь разительных изменений.
Подарком оказался вновь корсет. Атласный, насыщенно розового цвета с черными кружевами по лифу, он как перчатка охватывал тело Анны. Внутри корсет тоже был полностью отделан рядами мелких кружев, волнующе щекотавших девушку. В коробке вновь оказалась записка: «Ты должна носить яркие цвета. Во всяком случае, для меня»
— У вас изменился вкус, — тихо сказала Рози.
— Все меняется, — с улыбкой сказала Анна.
— Вас внизу ожидает жених, — вдруг сообщила горничная.
Одев одно из утренних платьев, девушка спустилась к ожидавшему джентльмену. Джеймс приехал с цветами и приглашением погулять в парке.
Прогулка проходила спокойно и непринужденно. Анна была в хорошем настроении, что очень воодушевило Джеймса. Джентльмен был учтив, внимателен и предусмотрителен, но до зубного скрежета предсказуем.
Вернувшись домой, Анна застала Генри в гостиной. Брат хмурился на стоящий цветок у дивана, на котором сидел.
— Генри! Где ты пропадал последнее время?
Наморщившись, брат проворчал:
— Пытался уладить вопрос с твоей подругой, леди Спенсер.
— Я не видела её в последнее время. Хотела извиниться. Ведь это я наговорила ей про «ненавистную невесту брата»
Анна совсем забыла о затруднительном положении, в которое попал Генри из-за неё.
— Энни, не переживай, — грустно улыбнулся Генри. — Я сам наломал дров, но и Луизе полезно побыть отвергнутой.
— Отвергнутой? — непонимающе спросила девушка.
— Луиза отказала мне, когда я предлагал ей руку и сердце, — сказал Генри. — Пусть теперь думает, что я отказываюсь жениться на ней.
— А это так? — вскинув брови, спросила Анна.
— Не совсем, но вы, леди, как моя сестра, должны быть на моей стороне и молчать.