Книги

Опрометчивое решение

22
18
20
22
24
26
28
30

Девушка не совсем была согласна с братом. Луиза была её единственной подругой, но и Генри был единственным братом. Решив подтолкнуть брата, Анна сказала:

— Хорошо, но не затягивай с этим. Луиза в последнее время стала благосклонно смотреть на одного джентльмена, и он отвечает ей взаимностью.

Оставив брата в еще более хмуром состоянии, чем прежде, леди удалилась отдохнуть в свою спальню перед вечерним приемом.

Зайдя в спальню, девушка увидела на столике, рядом с кроватью вазу с единственной розой.

— Это недавно доставили вам, — тихо сказала Рози, заходя в спальню следом за Анной. — Посыльный тот же, что и приносил коробки. Там записка есть.

Покраснев, от взгляда своей служанки, Анна подошла к столику и присела на кровать.

«Это первая из многих»

— Леди Анна, я советовала вам улыбаться разным джентльменам, а не одному из них, — напомнила горничная. — Кажется, у вашего жениха появился конкурент.

— Джеймс больше не мой жених, Рози, — спокойно сказала Анна, глядя на цветок. — Вчера я порвала с ним, но еще неделю этого знать никто не должен.

— Миледи, я так сожалею, — сочувственно произнесла Рози.

— А я нет, — с улыбкой сказала девушка, глядя в глаза горничной.

Первая из многих? Роза или ночь?

Глава 14

Для сегодняшнего бала у графа Дадли, Анна выбрала платье нежно-розового цвета с белыми кружевами по лифу, закрывающими маленькие рукава. Крупные банты в районе коленей удерживали еще одну широкую волну таких же белых кружев, пенящуюся до подола.

Подарок Чарльза вновь заставил девушку трепетать от восторга. Посмотрев на себя в зеркало в этом ярком и сочном корсете, Анна улыбнулась. Она больше не та наивная глупышка, Чарльз сделал из неё женщину, желанную и уверенную в себе. Пусть пока эти перемены коснулись мыслей и души леди, больше она не была вызывающей сочувствие вечной невестой.

Когда платье скрыло вызывающий цвет корсета, леди посмотрела на свою горничную, сквозь зеркало.

— Рози, ты счастлива со своим мужем?

— Конечно, леди Анна, к чему такие вопросы?

— Просто хотелось убедиться, — сказала Анна, поворачиваясь к Рози лицом. — Я никогда раньше не задумывалась над этим. Джеймс был единственным мужчиной для меня в целом мире, но теперь это не так. Я думаю, что бы случилось, если я вышла за него замуж, не ведая о его изменах? Была бы я все так же счастлива с ним? Ведь расстаться уже было бы не возможно.

— Вы были бы счастливы с лордом Эмсби. Первые несколько месяцев, — добавила Рози. — Потом у вас появились бы детки, а позже вы бы смирились с тем, что все джентльмены заводят любовниц.