Только лишь осуществляя визуализацию, возможно узреть их [признаки и приметы Будд. —
922 О тех, кто прибегает к такой медитации, говорится, что они живут отныне уже не в эмбриональном состоянии, но получают свободный доступ в великие и чудесные земли Будд.
923
Когда увидишь все это, необходимо представлять собственное рождение в Западном Мире Высшей Радости. Визуализируй себя сидящим скрестив ноги на цветке лотоса. Представляй, что лотос закрывается; представляй, что лотос открывается, лучи пятисот цветков озаряют твое тело. Представляй, что ты открываешь глаза и видишь Будд и бодхисаттв (тех, кто решил стать Буддой. —
924 Будда говорит затем Ананде и Вайдехи (правительнице):
Если вы желаете устремить свое сознание к рождению в Западном Краю, то прежде всего необходимо созерцать фигуру Будды, имеющую в высоту шестнадцать чи. Она находится над прудом… Размеры тела Будды Амитаюса безграничны, сознанию обычного человека не под силу их воспринять… Кто памятует о нем и визуализирует его, непременно добьется успеха.
925 Текст продолжается:
Когда Будда сказал эти слова, пятьсот дев, составлявших свиту Вайдехи, услышали то, что говорил Будда, и тотчас же узрели величественный облик Мира Высшей Радости. Они узрели самого Будду Амитабху, а также двух бодхисаттв. Они пережили небывалую радость, испытали внезапное великое просветление и обрели нерожденное ликование. Пятьсот дев из свиты Вайдехи тоже устремили свое сознание на достижение цели и пожелали возродиться в Западном Краю… Будда в тот же момент изрек пророчество о том, что они непременно родятся в Сукхавати[893] и, родившись в той стране, обретут самадхи пред ликом Будд.
926 В отступлении об участи непросветленных Будда так подводит итог размышлениям о йогических упражнениях:
Допустим, имеется живое существо, которое совершает дурные поступки… Этот глупый человек совершает множество дурных деяний и не раскаивается в этом. Незадолго до смерти он встречает благого друга, который произнесет заглавия сутр… Благодаря тому, что он услышит названия сутр, тот человек устранит чрезвычайно тяжелую дурную карму… Мудрый наставник затем велит ему сложить руки и произносить мантру «Намо Буддхая Амитабхи». Благодаря тому, что он будет произносить имя Будды, тот человек устранит дурную карму, накопленную в жизнях и смертях… Тот, кто созерцает, узрит сияние магически созданных Будд… После смерти он воссядет на драгоценный лотос и, следуя за магически созданным Буддой, родится в драгоценном пруду. По прошествии семи раз по семи дней лотос откроется… Он [тот человек. —
927 Нас интересует в данном случае преимущественно содержание йогических упражнений. Текст подразделяется на шестнадцать медитаций, из которых я выбрал лишь несколько описаний. Их, впрочем, вполне достаточно для того, чтобы дать представление о возрастании по ступеням медитаций, ведущих к самадхи, наивысшему восторгу и просветлению.
928 Упражнения начинаются с сосредоточения на заходящем солнце. В южных широтах свет заходящего солнца так ярок, что и краткого созерцания довольно для того, чтобы запечатлелся насыщенный след. Даже с закрытыми глазами человек продолжает какое-то время видеть солнце. Как известно, один из гипнотических методов заключается в фиксации на блестящем объекте, например, бриллианте или кристалле. Можно предположить, что фиксация на солнце призвана вызывать сходный гипнотический эффект. Правда, усыпления быть не должно, ведь с этой фиксацией должна быть связана последующая «медитация» о солнце. Медитация — это размышление о солнце, его «прояснение», осознание образа солнца, его свойств и значений. Поскольку круглая форма в последующих медитациях играет столь значительную роль, то можно допустить, что солнечный диск должен служить образцом для последующих фантазий о круглых образованиях. Вдобавок яркий свет подготавливает к последующим лучезарным видениям. Как сообщается в тексте, «так складывается восприятие».
929 Следующая медитация (о воде) уже опирается не на какое-то чувственное впечатление, но посредством активного воображения создает образ отражающей водной поверхности, от которой, что известно по опыту, прекрасно отражается солнечный свет. Теперь можно вообразить, что вода превращается в «светящийся и прозрачный» лед. Благодаря этой процедуре нематериальный свет солнечного образа трансформируется в субстанцию воды, каковая затем обретает плотность льда. Очевидной целью видения выступают конкретизация и овеществление плода фантазии, который замещает физическую природу знакомого нам мира. Иная действительность созидается, так сказать, из вещества души. Лед, обладающий от природы голубоватым цветом, видоизменяется в ляпис-лазурь, твердую камневидную субстанцию, в «блестящее и прозрачное» основание. Возникает не подверженная изменениям, полностью реальная опора. Это голубое прозрачное основание подобно стеклянному озеру, сквозь прозрачные слои которого взгляд свободно проникает в глубины.
930 Далее из глубин проступают «золотые знамена», как сказано в тексте. Нужно отметить, что санскритское слово
931 Хотя в тексте прямо не сказано, система восьми лучей уже относится к владениям Амитабхи. Там растут чудесные деревья, как и подобает райской обители. Особая важность придается водам во владениях Амитабхи. В соответствии с октогональной системой они распределены по восьми озерам. Источником этих вод выступает центральный драгоценный камень Чинтамани, «жемчужина желаний», символ «труднодостижимого сокровища»[894] и наивысшей ценности. В китайском искусстве он предстает лунным образом, который часто связывается с драконом[895]. Чудесные звуки вод составляют две пары противоположностей, выражающих основные догматические истины буддизма: страдание и не-существование, изменчивость и не-Я. Всякое бытие полно страдания, а все, что цепляется к «Я», преходяще. От всех заблуждений освобождают учения о не-бытии и о бытии не-Я. Журчащая вода в некотором роде подобна учению Будды как таковому; это освобождающая вода мудрости,
932 Образ Будды помещен в круглый лотос, в центр восьмиугольной земли Амитабхи. Будда наделен великим состраданием, посредством которого он «улавливает все существа», в том числе медитирующего, то есть саму внутреннюю сущность Будды, которая проступает и выявляется в видении как самость медитирующего. Последний испытывает себя как единственно сущего, как высшее сознание, даже как Будду. Для достижения этой цели и нужен весь этот трудный путь духовных упражнений по реконструкции, призванной помочь освободиться от искажающего «Я»-сознания, что причастно к полной страданий иллюзии мира; человек должен достичь иного полюса души, при достижении которого мир как иллюзия исчезает.
933 Наш текст вовсе не является музейной древностью: в других подобных текстах и во многих других формах все вышеописанное живо в душе индийцев. Эти формы пронизывают их сердца до мельчайших деталей, и такая жизнь кажется европейцам совершенно чуждой. Индийская душа была сформирована и воспитана не буддизмом, а йогой. Сам буддизм есть порождение духа йоги, которая много старше и универсальнее той исторической реформы, которую осуществил Будда. С этим духом так или иначе должен сдружиться всякий, кто стремится понять изнутри индийские искусство, философию и этику. Наше привычное понимание, основанное на наружном, внешнем, здесь отказывает, безнадежно расходится с сутью индийского духа. Но в особенности мне хочется предостеречь от столь частых ныне попыток подражания восточным практикам. Как правило, из этого не выходит ничего хорошего, кроме искусственного отступления нашего западного рассудка. Конечно, если человек готов во всем отказаться от Европы и действительно сделаться йогином, со всеми вытекающими из этого факта этическими и практическими последствиями, если он готов сидеть в позе лотоса на шкуре газели под пыльным баньяном и проводить свои дни в безмятежном не-бытии, то по поводу такого человека я буду вынужден признать, что он постиг йогу на индийский манер. Но тому, кто на это не способен, не следует даже притворяться, будто он понимает йогу. Он не может и не должен отрекаться от своего западного рассудка; напротив, должен его укреплять, чтобы опытным путем, без подражательства и обезьянничанья, усвоить из йоги ровно столько, сколько вообще возможно для нашего рассудка. Ведь тайны йоги значат для индийца столько же, или даже больше, сколько значат таинства христианской веры для нас; мы не позволяем чужакам смеяться и осквернять наше
934 Если мы вообще хотим что-либо понять, это возможно для нас только по-европейски. Да, многое постигается сердцем, но разуму трудно угнаться за ним с интеллектуальными формулировками, чтобы придать понятому подобающее выражение. Присутствует также и постижение в уме, в особенности посредством научного разума, где остается мало места для сердца. Самому читателю мы предоставляем решать, пользоваться ли одним или другим способом, а сами попробуем обратиться сначала к уму, чтобы отыскать или перекинуть мостки между йогой и европейским ее пониманием.
935 Для этого придется вернуться к рассмотренным выше символам и на сей раз изучить их смысловое содержание. Солнце, с которого начинается этот символический ряд, есть источник тепла и света, несомненное средоточие зримого для нас мира. Как податель жизни, оно всегда и повсюду воображалось либо как само божество, либо как его образ. Даже в мире христианских представлений это излюбленная
936 Тут дает о себе знать различие между восточным и западным духом. С этим различием мы встречались ранее, когда описывали алтари — вознесенный над землей и скрытый в земле. Запад всегда ищет возвышения, а Восток стремится к погружению и углублению. Внешняя действительность с ее телесностью и весомостью кажется европейцу куда более живой и требовательной, чем индийцу. Поэтому первый ищет способы вознестись над миром, а второй охотно возвращается к материнским недрам природы.