Книги

О психологии западных и восточных религий (сборник)

22
18
20
22
24
26
28
30

1013 Ясно, что субъектом, изрекающим этот «прогноз», опять-таки, выступает сама «Книга перемен»: она воображает себя колодцем с живой водой. Предыдущая гексаграмма наглядно описала опасность для того, кто случайно попадает в яму; он должен выбраться из нее, после чего выяснить, что это старый, заброшенный и забитый илом колодец, но его можно восстановить.

* * *

1014 Я поставил перед техникой гадания на монетах с ее случайными результатами два вопроса — один перед выпадением первой и второй гексаграмм, а другой — после этого. Первый вопрос ставился в некотором смысле перед самой «Книгой перемен» и касался ее отношения к моему намерению написать предисловие. Второй же вопрос касался моих собственных действий, ситуации, в которой я был действующим лицом, именно тем, о ком шла речь в первой гексаграмме. На исходный вопрос книга ответила, сравнив себя с жертвенником, которым нужно воспользоваться снова, с ритуальным сосудом, почти позабытым людьми. Ответ на второй вопрос гласил, что я оказался в затруднении: книга предстала бездонными и небезопасными водами, глубокой водяной ямой, в которой можно утонуть. Но это старый колодец, который следует подновить, чтобы снова появилась возможность благополучно им пользоваться.

1015 Эти четыре гексаграммы в своих мотивах (сосуд, яма, колодец) вполне последовательны, а с точки зрения духовного содержания разумны и осмысленны — конечно, на мой субъективный взгляд. Отвечай мне так человек, то я как психиатр должен был бы по этим материалам признать его вменяемым. При всем моем желании я не смог бы выявить в этих четырех ответах ничего бредового, идиотического или шизофренического. Ввиду преклонного возраста и китайского происхождения текста-«пациента» я вряд ли счел бы патологией его определенно архаический, символический и цветистый язык. С другой стороны, мне пришлось бы в положительном смысле поздравить его с его глубоким проникновением в мое комплексное, оставшееся невысказанным сомнение. Я расценил бы его ответы как превосходную интуицию.

1016 Мне представляется, что непредвзятый читатель благодаря этим примерам сумеет вынести хотя бы предварительное суждение о том, каким образом воздействует «И-цзин»[924]. На большее мое скромное введение и не рассчитывает.

1017 Если мне удалось при помощи этого наглядного урока разъяснить психологическую феноменологию «Книги перемен», то я исполнил свое намерение. Конечно, я не могу дать ответ на те тысячи вопросов, сомнений, критических суждений и пр., которые возбуждает эта особенная книга. Ее дух кому-то покажется ясным, кому-то — смутным, а кому-то — черным как ночь. Тот, кому книга не по нраву, пусть отложит ее в сторону, а тот, кому она пришлась по сердцу, пусть не считает ее последней истиной. Она должна выйти в мир для тех, кто с ее помощью прозреет и обретет некое новое знание.

Библиография

А. Сборники алхимических трактатов разных авторов

Авторы и трактаты, упомянутые в этих сборниках, в общей библиографии (Б) не указываются.

ARS CHEMICA, quod sit licita recte exercentibus, probationes doctissimorum iurisconsultorum. Strassburg, 1566.

I Septem tractatus seu capitula Hermetis Trismegisti, aurei [pp. 7–31: Tractatus aureus].

II Hortulanus: Commentariolus in Tabulam smaragdinam [pp. 33–47].

III Consilium coniugii de massa solis et lunae [pp. 48–263].

ARTIS AURIFERAE, quam chemiam vocant… 2 Bde. Basel 1593.

Band I

I Turba philosophorum [zwei Fassungen: pp. 1–65; 65–139].

II Allegoriae super librum Turbae [pp. 139–145].

III Aenigmata ex visione Arislei philosophi, et allegorijs sapientum [pp. 146–154: Visio Arislei].

IV Aurora consurgens: quae dicitur aurea hora [pp. 185–246].

V Rosinus [Zosimos] ad Sarratantam episcopum [pp. 277–319].

VI Tractatulus Avicennae [pp. 405–437].