1. Послушайте, я даже не могу заставить свою собаку сидеть на месте: Мэрион Мид, Dorothy Parker: What Fresh Hell Is This? [ «Дороти Паркер: Что за новая чертовщина?»] (Penguin, 1988), 699.
2. «Лолита»: Lolita [ «Лолита»],
3. «Лолиту» читал и не одобрил: см. Галя Димент, „Two 1955 Lolitas: Vladimir Nabokov’s and Dorothy Parker’s” [ «Две „Лолиты” 1955 года: Владимир Набоков и Дороти Паркер»],
4.
5. Длинное тело: Книжный обзор,
6.
7. со «смертельной монотонностью…»: Гарри Хансен, „The ’Beat’ Generation Is Scuttled by Capote” [ «Капоте угробил поколение битников»],
8.
9. возвращает мне веру в ужас и смерть: Книжный обзор,
10.
11. Экфорд прошла через толпу в одиночку: подробности этой истории взяты из статьи Кристин Фирер Хинце, Reconsidering Little Rock: Hannah Arendt, Martin Luther King Jr., and Catholic Social Thought on Children and Families in the Struggle for Justice [ «Переосмысляя Литл-Рок: Ханна Арендт, Мартин Лютер Кинг – младший и размышления католика о детях и семьях в борьбе за справедливость»],
12. Чтобы представить себе, как тяжело навалилась на детские плечи: „Reflections on Little Rock” [ «Размышления о Литл-Роке»],
13. Дискриминация является столь же неотъемлемым социальным правом: там же, 51.
14.
15. Первая мысль: это какая-то идиотская шутка: Мелвил Тьюмин, „Pie in the Sky…” [ «Пирожок в небе…»]
16.
17.
18. Ваши замечания настолько исчерпывающе верны: письмо Ханны Арендт Ральфу Эллисону, 29 июля 1965; цит. по: Янг-Брюль, Hannah Arendt [ «Ханна Арендт»], 316.
19. Еще она написала Джеймсу Болдуину: „Letter from a Region in My Mind” [ «Письмо из одной области в моем сознании»],
20. «испугалась» его «евангелия любви»: письмо Ханны Арендт Джеймсу Болдуину, 21 ноября 1962, доступно по адресу: http://www.hannaharendt. net/index.php/han/article/view/95/156.