Книги

Нахалки. 10 выдающихся интеллектуалок XX века: как они изменили мир

22
18
20
22
24
26
28
30
Глава 6. Паркер и Арендт

1. Послушайте, я даже не могу заставить свою собаку сидеть на месте: Мэрион Мид, Dorothy Parker: What Fresh Hell Is This? [ «Дороти Паркер: Что за новая чертовщина?»] (Penguin, 1988), 699.

2. «Лолита»: Lolita [ «Лолита»], New Yorker, 27 августа 1955.

3. «Лолиту» читал и не одобрил: см. Галя Димент, „Two 1955 Lolitas: Vladimir Nabokov’s and Dorothy Parker’s” [ «Две „Лолиты” 1955 года: Владимир Набоков и Дороти Паркер»], Modernism/Modernity, апрель 2014.

4. Покойный Роберт Бенчли: Книжный обзор, Esquire, май 1958.

5. Длинное тело: Книжный обзор, Esquire, сентябрь 1959.

6. Издатель признает: Книжный обзор, Esquire, июнь 1959.

7. со «смертельной монотонностью…»: Гарри Хансен, „The ’Beat’ Generation Is Scuttled by Capote” [ «Капоте угробил поколение битников»], Chicago Tribune, 1 февраля 1959.

8. Мисс Паркер, которая больше не сочится своим знаменитым «ядовитым остроумием»: Джанет Уинн, „Capote, Miller, and Miss Parker” [ «Капоте, Миллер и мисс Паркер»], New Republic, 9 февраля 1959.

9. возвращает мне веру в ужас и смерть: Книжный обзор, Esquire, декабрь 1962.

10. Сейчас, когда пишу о живописи: „New York at 6:30 p. m.” [ «Нью-Йорк в 6:30 вечера»], Esquire, ноябрь 1964.

11. Экфорд прошла через толпу в одиночку: подробности этой истории взяты из статьи Кристин Фирер Хинце, Reconsidering Little Rock: Hannah Arendt, Martin Luther King Jr., and Catholic Social Thought on Children and Families in the Struggle for Justice [ «Переосмысляя Литл-Рок: Ханна Арендт, Мартин Лютер Кинг – младший и размышления католика о детях и семьях в борьбе за справедливость»], Journal of the Society of Christian Ethics, весна/лето 2009.

12. Чтобы представить себе, как тяжело навалилась на детские плечи: „Reflections on Little Rock” [ «Размышления о Литл-Роке»], Dissent, зима 1959, 50.

13. Дискриминация является столь же неотъемлемым социальным правом: там же, 51.

14. Мы это печатаем не потому: там же, 46.

15. Первая мысль: это какая-то идиотская шутка: Мелвил Тьюмин, „Pie in the Sky…” [ «Пирожок в небе…»] Dissent, январь 1959.

16. чем-то вроде «авторитета олимпийца»: „The World and The Jug” [ «Мир и тюрьма»], в: Ральф Эллисон, Shadow and Act («Тень и действие») (Random House, 1964), 108.

17. Чтобы понять, что значит быть негром в Америке: Ральф Эллисон; цит. по: Роберт Пенн Уоррен, Who Speaks for the Negro? [ «Кто говорит за негров?»] (Random House, 1965), 343.

18. Ваши замечания настолько исчерпывающе верны: письмо Ханны Арендт Ральфу Эллисону, 29 июля 1965; цит. по: Янг-Брюль, Hannah Arendt [ «Ханна Арендт»], 316.

19. Еще она написала Джеймсу Болдуину: „Letter from a Region in My Mind” [ «Письмо из одной области в моем сознании»], New Yorker, 17 ноября 1962.

20. «испугалась» его «евангелия любви»: письмо Ханны Арендт Джеймсу Болдуину, 21 ноября 1962, доступно по адресу: http://www.hannaharendt. net/index.php/han/article/view/95/156.