Книги

Мерцающий пруд

22
18
20
22
24
26
28
30

— Значит, его здесь нет? Я думал, что он, может быть, приехал раньше меня. Ничего — он, несомненно, появится позже, если сначала не отправился домой.

— Что случилось? — закричала Лора. — Что-нибудь произошло?

Он помотал головой и посмотрел на Герберта, как бы ища поддержки. Муж Эстер опустился на одеяло рядом с женой.

— Начались ожидавшиеся беспорядки по поводу призыва, — сказал он.

Морган наклонилась к Герберту, легкомысленный зонтик скрывал ее лицо.

— Они воспрепятствуют призыву, да?

— Я бы не взял на себя смелость утверждать это, — ответил Герберт. — Но пока острова достигли только слухи о беспорядках. Адам же был в городе — он может рассказать нам больше. Бесполезно пытаться скрыть это от дам.

Тревога ознобом пробежала по Лоре.

— Адам, расскажите нам, что случилось!

— Садитесь сюда, Лора, — сказал он. — Устраивайтесь поудобнее. Это длинная история, но вам незачем так пугаться. Мы с Уэйдом потерялись в толпе. Как вы знаете, мы отправились сегодня утром вместе и сели на конку по направлению к окраинам, но пришлось сойти из-за толпы. Около призывного пункта на углу Сорок шестой улицы и Третьей Авеню начались беспорядки. Я слышал угрозы, что толпа намеревалась сжечь все призывные пункты в Нью-Йорке. Некоторое время мы с Уэйдом потолкались с краю толпы, и к нам не приставали. Но страсти разгорались, и любой прилично одетый человек начал привлекать внимание.

— Кто там подначивал? — спросил Герберт.

— Я думаю, криминальные элементы, которые не хотят попасть под призыв. Но такие вещи заразительны и распространяются, как лесной пожар. — Он бросил взгляд на Морган. — Если и были организаторы, теперь их не найти.

— А полиция? — спросила Серина. Адам пожал плечами:

— Что может сделать горстка полицейских против тысячной бесчинствующей толпы? Вспомни, даже милиция все еще в Пенсильвании. Толпа почувствовала силу, а это — опасная вещь.

— Когда я уходил, на острове уже начали закрывать магазины, — сказал Герберт. — Хотя о настоящих вспышках беспорядков пока не слышно.

Серина нервно посмотрела в сторону мальчиков, которые с помощью Ребекки, Питера и ее собственного кучера складывали дрова для костра.

— Возможно, нам следует немедленно отправляться домой, — предложила она.

— В этом нет необходимости, — сказал Адам. — На острове достаточно спокойно, и вряд ли толпы будут штурмовать Догвуд-Лейн. Если будут беспорядки, нам лучше уехать, когда стемнеет.

— Но вы не рассказали нам, как вы потеряли Уэйда, — взмолилась Лора.

— Это случилось днем. К тому времени пожарные колокольчики уже гремели не переставая, хотя я боюсь, что пожарные не очень стремились тушить пожары. В некоторых случаях их сочувствие было на стороне бунтовщиков. Они не склонны драться, когда им мешают работать. Нам не удавалось сесть на конку или взять извозчика, и мы видели несколько конок, оставленных на рельсах, в то время как водители присоединились к толпе, которая стаскивала пассажиров и грабила их. Сейчас нет закона, который мог бы кого-нибудь защитить.