– Например?
– Я думала, что это Уэсли пытался разорить мистера Мильнера в начале его карьеры. Но оказалось, что именно он предупредил его об опасности, помогая преодолеть трудные времена.
Лекси вздохнула.
– Что ж, возможно, все так и было. Но что толку мечтать о том, чего у тебя не может быть? Мистер Робсон уезжает в Африку со своей дамой, ты сама сказала об этом. Лучше забыть о нем.
Она похлопала Кларри по плечу.
– Как знать, может, ты еще найдешь свою половинку, как мы с Джейредом, – сказала она. – Например, милый доктор Джонни…
У Кларри не было сил спорить. Она позволила Лекси напоить ее чаем и уложить в кровать.
– Поспи завтра подольше, – посоветовала ей Лекси.
Кларри спала долго и без сновидений. Проснулась она от приглушенного шума голосов, доходившего до ее сознания так, как будто она находилась под водой. Она словно вынырнула им навстречу. Кларри открыла глаза и села на кровати. Было уже светло, и голоса на лестнице становились все громче.
– Вам туда нельзя, – горячилась Лекси, – она плохо себя чувствует.
– Я должна увидеться с ней. Это очень важно, – капризно взвизгнула дама.
– Подождите внизу, – сказала Лекси, – я позову ее.
– Нет-нет, я не могу говорить с ней в присутствии посторонних, – резко ответила женщина.
Голос был похож на голос Вэрити. Кларри с тяжелой головой встала с кровати.
– Все равно вам придется подождать, – проявила твердость Лекси. – Можете пока выпить чашку чаю.
– Я не хочу чаю!
Голоса стали тише – Лекси удалось увести женщину.
Когда она поднялась наверх, Кларри уже оделась и причесывала волосы.
– Это Вэрити, – подтвердила Лекси догадку Кларри. – Она не сказала мне, что ей нужно, но она порядком взвинчена.
Кларри обнаружила Вэрити притаившейся за одним из растений в кадке, чтобы ее не заметили, и вдруг удивленно подумала о том, что Вэрити явилась в «Чайную Герберта» в первый раз.