Книги

Ловушка под омелой

22
18
20
22
24
26
28
30

Если это моя магия, мое будущее, то омела выбрала мне любимого, но это вовсе не означает, что Дрей выберет меня. Омелия же влюбилась не в того. Возможно, эта жестокая шутка судьбы была для нее испытанием. Чем-то вроде проверки. Но я не хочу, чтобы меня проверяли Дреем. Я хочу, чтобы он меня любил и его сердце также взволнованно билось рядом со мной, как мое рядом с ним.

Словно в насмешку на площади показалась фигура Андреаса, который неспешно прогуливался с магистром Фергюсоном и о чем-то беседовал с ним. Я невольно затаила дыхание, глядя ему в спину. Вспомнила, как увидела Дрея впервые. Не скажу, что он понравился мне, но я ощутила желание нарисовать его лицо, а подобное бывало со мной нечасто.

Приложила ладони к стеклу, а потом прижалась к нему лбом, продолжая наблюдать за Андреасом. Словно почувствовав мой взгляд, Дрей обернулся и посмотрел точно туда, где я стояла. Глупо, наверное, но я тут же отпрянула, а затем отошла от окна.

Прежде чем успела справиться с волнением, в воздухе появился снежок. Оказавшись напротив моих глаз, он рассыпался на тысячи снежинок и образовал сообщение, посланное миссис Патчис: «Жду в библиотеке». Обрадовавшись, что смогу занять себя чем-то полезным и попробую приблизиться к тайне своего рождения, я тут же бросилась прочь из комнат наставницы.

Впервые библиотека показалась мне чужой, словно холодной, из нее будто исчезла душа. Появилось такое чувство, что в нее довольно давно никто не заглядывал, хотя я точно знала, что мистер Бастири, напротив, довольно давно из нее не выходил. Я сразу направилась к артефакториуму, двери которого были закрыты на время каникул. «Каникулы» – это слово тоже стало чужим, словно меня совсем не касалось.

У артефакториума задержалась, ощущая нечто странное в груди, возможно, смешение страха и желания узнать, кем были мои родители. Я выдохнула и произнесла заклинание, чтобы открыть двери. Попасть в архив можно было только через нашу сокровищницу артефактов.

Миссис Патчис и мистер Бастири уже ждали меня там. Смотреть на библиотекаря без боли я не могла. Выглядел он совсем плохо: кожа стала прозрачной, словно ветхая бумага, под которой, будто темные реки, разбегались вены. Мистер Бастири исхудал так, что ставшая слишком большой одежда висела на нем как на вешалке. И двигался он очень медленно, словно каждый жест давался с трудом.

Я не смогла скрыть своей горечи, но миссис Патчис наградила меня суровым взглядом, и я не стала высказываться по этому поводу.

– Итак, мы ищем все, что было связано с семьей владыки Огненных островов двадцать лет назад, – хмуро сказала миссис Патчис и расставила руки в стороны.

– И не забываем… – медленно проговорил мистер Бастири, – что в то время он им не был.

– Конечно, Дрогг, – кивнула она библиотекарю.

Я с огромным уважением и восхищением наблюдала за каждым движением моей наставницы. Она колдовала уверенно, точно зная, что и для чего делает. Ее голос звучал негромко, он завораживал и будто звал за собой в мир чудес и магии. Внутри вновь поселилась радость, которая неизменно посещала меня с самого детства.

Ее стараниями длинные, кажущиеся бесконечными коридоры архива поочередно осветились.

– Ты помнишь, как звали его сестру? – спросила миссис Патчис у меня.

Имя тут же всплыло в памяти и принесло с собой глубокую печаль. Я неизбежно подумала о том, что сестра владыки могла быть моей матерью. Или все-таки не могла? Думая о ней, я не представляла, чего хочу на самом деле.

– Ивия, – прохрипела я осипшим голосом, а потом прокашлялась и повторила имя, застрявшее в горле.

Стоило мне его произнести, как все вокруг пришло в движение: шкафы встряхнулись, будто вздохнули и расправили плечи после долгого сна, тысячи свитков зашелестели. Казалось, их все разом перебирают невидимые руки, разворачивают, а потом снова сворачивают. Удивительное зрелище. Мы все терпеливо ждали, пока нужные выплывут из всего этого многообразия и предстанут перед нашими глазами.

Не сдержав своего беспокойства, я все-таки подошла к мистеру Бастири и тихонечко поинтересовалась его самочувствием. Старик ответил, что чувствует себя гораздо лучше и уже активно идет на поправку. Я закусила губу, чтобы сдержать вопрос о том, как же он выглядел в тот момент, когда было хуже.

– Присядьте, – попросила я мистера Бастири. – Вы же знаете, ожидание может затянуться.

– Знаю, мисс Блэр, – тихо сказал он и подчинился моей просьбе, присаживаясь в большое кресло у стены.