Книги

Леди-Гувернантка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, мистер. Но мы, в отличие от вас, не осведомлены настолько хорошо о вашем имени! — проговорила она. Ее манера изъясняться, тон, и даже посадка головы, и взгляд, были точной копией манер лорда Нортона. Хотя, больше меня поразило, насколько серьезно и по-взрослому разговаривает это дитя.

— Да, прошу меня просить. Я забыл о манерах, очарованный замком и парком, — он поднял взгляд и снова поклонился.

Незнакомец был из благородных людей. Манеры не скрыть за простой одеждой.

Его лицо, не отличавшееся особой привлекательностью, было умным. Карие глаза, темные каштановые волосы, крупные черты лица и немного массивный подбородок отлично сочетались с крепким телом, угадывавшемся под простого покроя костюмом. А вот трость… Странно, что я раньше ее не заметила. Трость была очень примечательная и дорогая. Подобные носят люди, обладающие магической силой. Более того, она является символом адепта темной магии. Мне, которая имела возможность некогда заниматься с отличным учителем по бытовой магии, повезло получить определенные знания в этой области.

Значит, маг. Возможно, даже некромант.

А что, если он приглашен самим хозяином замка, чтобы расследовать загадочную гибель той, что прежде занимала мою должность?

Но не буду забегать вперед. Моя фантазия — мой враг. Возможно, все обстоит совсем не так.

— Дарен Дрейк, к вашим услугам, — меж тем представился незнакомец.

Миссис Фостер, как самая старшая леди, представилась сама и представила меня и детей. Возможно, в столице, подобное знакомство, да еще на улице, было бы оскорбительно, но здесь, в провинции, не придерживались столь строгих правил и исходили от обстоятельств знакомства.

— Очень рад, — вежливо улыбнулся маг и скорее просто вежливости ради, уточнил, — вы мне не подскажете, эта тропинка выведет меня к замку?

— О, да, — улыбнулась в ответ Дрейку миссис Фостер. — Ступайте по ней. Вас встретят и проведут к хозяину дома. Лорд Хейвуд сейчас должен быть у себя.

— Премного благодарен, — он откланялся и пошел дальше. Я же, невольно посмотрев вослед мужчине, подумала о том, почему он шел пешком к замку, если мы приехали в одном экипаже в Монро? По логике, его также должны были встречать. Но маг пришел пешком.

Странно и немного подозрительно.

— Какой приятный мужчина, — нарушила мои мысли няня детей. — Такой обходительный и вежливый.

— Приятный, — согласилась я.

Маленькая Каролин взглянула на нас с долей загадочности во взоре. Так что невольно стало понятно: она что-то знает о приезде мага. Возможно, слышала от отца.

— Я всегда говорила, что настоящего джентльмена сразу видно по его манерам, — продолжила миссис Форест.

Я была иного мнения в данном вопросе, но решила не высказываться по этому поводу. Мы продолжили свою прогулку и обогнули озеро менее чем за час, при том, что останавливались на каменистом берегу, когда дети высказали желание побросать камни, а мастер Адам, изловчившись, поймал крошечного лягушонка, которого принес продемонстрировать нам с миссис Форест.

— Вы только отпустите его обратно в воду, — сказала я, помня несчастного червяка, которого мальчик подбросил мне в карман.

— Конечно, мисс, — он широко улыбнулся и, спустившись к воде, демонстративно бросил лягушонка в воду. Каролин проследила за действиями брата и сказала: