92
Юфан – собрания молодых парней и девушек, на которых они поют друг другу песни о любви и ищут вторую половинку.
93
Чжан Чжунцзин (150–219) – выдающийся врач эпохи Хань, известный также как «святой мудрец медицины»; автор известного трактата «Шан хань цза бин лунь» («Суждения о лихорадочных поражениях холодом и разных болезнях»).
94
Байхутан – («отвар белого тигра») – лечебное средство с очищающим действием, активизирует флюиды, используется для повышения положительной энергии, против болей в желудке,
95
Небесная ткачиха (Чжи Нюй) – мифический персонаж, по некоторым версиям – дочь Верховного небесного правителя Тянь-ди. Ассоциировалась с Вегой из созвездия Лиры.
96
В большинстве версий этого мифа под мостом через Небесную реку подразумевается Млечный Путь, который как будто соединяет звезду Вегу (Ткачиху) из созвездия Лиры и звезду Волопаса (Пастуха) из созвездия Орла.
97
Бо Цзюй-и (772–846) – поэт династии Тан; его творчество отличается доступностью и краткостью форм, благодаря этому, а также остроте содержания считается одной из знаковых фигур китайского реализма.
98
См. Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии / Пер. с кит. Л.З. Эйдлина. М„1977. Т.16. С. 312.
99
Сучжоу – один из самых известных исторических центров Китая. Вместо улиц в нем проложены водные каналы, поэтому его также называют «китайской Венецией».
100
Юаньян – утка-мандаринка. Мандаринки в основном живут парами и не покидают друг друга, их образ часто используют как символ единения. Девушки соединяли в одном сосуде два вида воды, поэтому она и называлась «водой уток-мандаринок».
101
Дэнвэйшань – одна из гор-достопримечательностей Сучжоу; также известна как «Юаньские могилы».