Книги

Китайские традиции и обычаи

22
18
20
22
24
26
28
30

Цюй Юань был министром царства Чу в поздний период Сражающихся царств. Он выступал за объединение царства Ци и противостоящего ему царства Цинь. Но идея Цюй Юаня встретила резкий отпор со стороны Цзы Ланя, посланца царства Цинь, и многих других чиновников, которые чернили его в глазах правителя Чу и клеветали на него. В конце концов правитель поверил негодяям, отстранил Цюй Юаня от государственной службы и сослал его в Цзяннань. По пути Цюй Юань все время думал о своем государстве и его народе. В ссылке он написал многие из своих известных поэм: «Лисао» («Скорбь отлученного»), «Тяньвэнь» («Вопросы к небу»), «Цзюгэ» («Девять напевов») и другие. В 223 г. до н. э. войско царства Цинь напало на столицу царства Чу. Сердце Цюй Юаня обливалось кровью, он впал в отчаяние. Пятого числа пятого месяца по лунному календарю Цюй Юань закончил свое стихотворение «Хуайша» («С камнем в объятьях») и, обняв тяжелый камень, бросился в реку Мило.

Одна из почтовых марок специально выпущенной 25 июня 2001 года серии «Дуаньуцзе» – «Состязания на драконьих лодках»

Жители царства Чу узнали, что всеми уважаемый поэт Цюй Юань покончил с собой, и их горе не знало конца. Множество людей приходило к реке Мило, чтобы почтить его память. По всей реке плавали лодки с рыбаками, которые искали тело утопленника, чтобы похоронить его, но так и не нашли. Один из рыбаков достал немного риса, яйцо и другую снедь, бросил все в реку и воскликнул:

– Пусть же речные рыбы досыта наедятся этим, только не едят тело Цюй Юаня!

Остальные люди подумали, что это разумно, принесли из дома еду и стали бросать ее в реку. Один старый доктор принес кувшин рисового вина и вылил его в реку со словами:

– Теперь водяные драконы и звери опьянеют и не тронут тело.

Чтобы рис не расплывался по реке, люди стали заворачивать его в тростниковые листья и перевязывать снаружи цветной веревочкой. Так и появились цзунцзы в том виде, в котором мы их знаем теперь.

С тех пор каждый год пятого числа пятого месяца люди плавают в драконьих лодках, едят цзунцзы и пьют рисовое вино, чтобы почтить память Цюй Юаня – великого поэта, бесконечно любившего свою страну.

Празднование дуаньуцзе в Китае, Японии и Корее

Из всех праздников у праздника Дуаньуцзе больше всего названий: Дуаньянцзе («Праздник солнечного начала»), Чу-нуцзе («Праздник двойной пятерки»), Тяньчжунцзе («Праздник середины неба»), Юйланьцзе («Праздник купания орхидей»), Шижэньцзе («Праздник поэта»), Нюйэрцзе (Праздник девушек), Цзецзунцзе («Праздник разворачивания цзунцзы»), Лунчжоуцзе («Праздник драконьих лодок»), Дуаньлицзе («Праздник подношений»), Чанпуцзе («Праздник тростника»), Ужицзе («Праздник пятого числа»), Уюэцзе («Праздник пятого месяца»), Лунжицзе («День дракона»)… Есть и другие – всего названий более двадцати. В провинциях Хубэй, Хунань, Гуйчжоу, Сычуань люди отмечают Дуаньуцзе два раза: пятого числа пятого месяца – Малый Дуаньуцзе, а пятнадцатого числа пятого месяца – Большой Дуаньуцзе.

Этот праздник известен не только потому, что имеет много названий. 20 мая 2006 года Дуаньуцзе вошел в первый Список объектов нематериального культурного наследия государственного значения, утвержденный Государственным советом КНР. А 30 мая 2009 года межправительственный комитет ЮНЕСКО по защите нематериального культурного наследия постановил внести китайский праздник Дуаньуцзе в Список шедевров устного и нематериального культурного наследия человечества.

В старину китайцы в день Дуаньуцзе, конечно, не только ели цзунцзы, но и соблюдали многие другие обычаи и традиции. Устраивали состязания на драконьих лодках, вешали у входа в дома веточки полыни, пили рисовое вино, вешали на пояс ароматные мешочки, привязывали всюду разноцветные ленточки и развешивали изображения божества по имени Чжун Куй[64], чтобы отогнать нечисть, избавлялись от пяти ядовитых тварей[65], омывались ароматной водой[66], стреляли из лука по ивовым веткам, играли в мяч, состязались в травах[67], прятались от Дуаньу[68]… А еще Дуаньуцзе – это праздник поклонения духам. В этот день китайцы поклоняются Цао Э[69], Чжун Кую, богине Цаньшэнь[70], богу Шэнь-нуну, небесному наставнику Чжану[71] и другим. В провинциях Цзянсу и Чжэцзян было принято в Дуаньуцзе питаться «пятью желтыми продуктами»[72].

В Японии и Корее Дуаньуцзе тоже является важным праздником. Этот китайский праздник был заимствован японцами в период Хэйан (с 794 по 1185 гг.). До Второй мировой войны японцы называли этот день Праздником детей или Праздником мальчиков. В этот день семьи, в которых росли сыновья, поднимали флаги в виде карпов, ели цзун-цзы и кипарисовые лепешки. Чтобы отогнать от дома злые силы, японцы вставляли в края крыши веточки аира, свежей или копченой полыни, пили аировые настойки, а в воду для купания и омовения рук тоже добавляли аир. Насчет аира и его свойств у японцев и по сей день в ходу поговорка: «Полынь привлекает большое счастье, а аир обезглавливает тысячи демонов».

В Южной Корее празднования Дуаньуцзе в городе Кан-нын провинции Канвондо давно уже популярны не только среди самих корейцев. Каждый год в этот день в Каннын съезжается множество иностранных туристов. В Канныне на Дуаньуцзе устраивают шаманские представления и ритуальные церемонии, маскарады, концерты крестьянской музыки. Участники празднеств прыгают через скакалки, мастерят маски, устраивают и многие другие развлечения. Празднование Дуаньуцзе стало визитной карточкой города Каннын и даже символом национального духа корейского народа. 25 ноября 2005 года каннынский Дуаньуцзе был также внесен ЮНЕСКО в Список шедевров устного и нематериального культурного наследия человечества.

Хуан Чао идет в атаку, но полынь спасает людей

Почему в Китае в день Дуаньуцзе в каждом доме у входа стоит пучок полыни? По легенде, так придумал предводитель Хуан Чао[73].

В эпоху Тан при императоре Си-цзуне[74] Хуан Чао поднял крестьянский бунт. Солдаты правительственной армии боялись его, поэтому распустили слух, что Хуан Чао – безжалостный убийца. В понимании многих людей Хуан Чао стал самым большим злодеем: стоило им только услышать его имя, как они тут же с ужасом разбегались.

В пятом месяце Хуан Чао повел армию в провинцию Хэнань. С боями войско добралось до города Дэнчжоу[75].

В один из дней Хуан Чао на коне отправился к городу, чтобы изучить местность. Он увидел, что толпы стариков, женщин и детей толпами бегут за пределы города. Самым странным ему показалось то, что одна из женщин, несшая на спине узел с вещами, правой рукой держала за руку совсем маленького мальчика, а на левой руке несла мальчика постарше. Он сошел с лошади, подошел к женщине и спросил:

– Сестрица, куда же вы так торопитесь?