Книги

Хранительница историй

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты и есть простая уборщица.

Вряд ли Майк хотел ее задеть, скорее всего, это и есть его мнение о Дженис, и она удивляется, почему глаза у нее открылись только сейчас. Спокойствие возвращается. Общаясь с сыном, Дженис никогда не чувствовала себя простой уборщицей. Несмотря на дорогую школу и богатеньких друзей, он никогда не глядел на мать свысока. А потом Дженис вдруг вспоминает, что один водитель автобуса очень даже не прочь выпить кофе с простой уборщицей.

С непоколебимой уверенностью Дженис повторяет:

– Я ухожу от тебя, Майк.

– Нет, ты не можешь уйти!

Майк бежит к ней, перепрыгивая через две ступеньки.

И вдруг Дженис чувствует не просто страх, а прямо-таки ужас. Дыхание перехватывает, она не в силах произнести ни слова. При его приближении Дженис съеживается.

Посмотрев на нее, Майк замирает. В его взгляде искреннее недоумение. Он резко произносит:

– Джен, я не собирался тебя бить. Ты же знаешь, я на тебя никогда руку не подниму.

Дженис выпрямляется. Ее сердце стучит, как барабан. Она шепотом выдавливает:

– Знаю.

– Что тебя тревожит, Джен? Вместе мы с тобой все преодолеем.

Теперь он просит ее остаться.

Вдруг на Дженис наваливается невыразимая усталость.

– Нет, Майк, не все. Я ухожу.

Собрав вещи, Дженис неловко стаскивает их вниз по лестнице. Майк сидит наверху и глядит ей вслед. Последнее, что делает Дженис, – берет открытку от сестры, до сих пор лежащую на столике в коридоре.

Глава 22. История о путешествии

Целый час Дженис ездит на машине по деревням в окрестностях Кембриджа. Запланированного маршрута у нее нет: она просто наугад сворачивает то влево, то вправо, пока окончательно не сбивается с пути. То, что надо, именно этого она и хочет: потеряться. Дженис пока не в состоянии решать практические вопросы, например искать место для ночлега. Денег у нее совсем мало. Может, переночевать прямо в машине? Или поискать гостиницу, но только совсем дешевую?

Дорога поворачивает в сторону кучки пустующих амбаров, и Дженис паркуется рядом с ними. Как у Майка только наглости хватило звонить ее работодателям? Что они подумали о нем? А о ней? Поступок мужа расстроил ее даже больше, чем потеря денег. Это был ее мир, куда больше никому не было хода. Дженис думает о сестре Бернадетте. Вот бы сейчас услышать ее тихий голос! Но до Дженис доносится только свист ветра и скрип ограды вокруг амбаров. Вдруг ей приходит в голову, что миссис Би очень похожа на сестру Бернадетту, эту крошечную, довольно-таки раздражительную монахиню. Дженис вспоминает, как миссис Би набросила ей на плечи синий плед. Может, обратиться к ней? Но укромный мирок, который Дженис выстроила для себя и в который так беспардонно вторгся Майк, тоже не лишен своих проблем. В нем она и впрямь простая уборщица. Внутренняя львица, уверявшая Дженис, что она достойна большего, молчит, и нет сестры Бернадетты, предлагающей обращаться за помощью в любой момент.

В первую очередь она должна заставить себя заглянуть в список клиентов, тот самый, который украл Майк, позвонить им и извиниться за его поведение. Дженис представляет, как Майк рылся в ее сумке, искал телефон и переписывал номера, пока она… Чем она была занята? Готовила? Складывала вещи в стиральную машину? Дженис глядит на темные силуэты амбаров, слушает завывания ветра и думает: если наступит момент, когда ее жалкую, вечно виноватую мышиную сущность потянет обратно к Майку, она просто вспомнит, как в темноте сидела в машине возле заброшенных амбаров. Этого будет достаточно.