Книги

Хозяин проклятого острова

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я согласен.

Прошло немало времени, прежде чем в древних архивах Лабард-и-Нара Джерард наткнулся на упоминания о Хранителе острова и понял, с кем связался. Но сначала тот исполнил свое обещание: принц быстро пошел на поправку, буря прибила к острову остатки разбитого флота, и около трех десятков выживших моряков принесли клятву верности последнему ди Лабарду.

Капитан ле Блесс тоже выжил. Правда, гибель “Золотого ястреба” подорвала его здоровье куда больше чем шрамы, покалеченная нога и отсутствие левого глаза. Но ценные советы и опыт Ормонда помогли Джерарду собрать небольшую эскадру для дерзких налетов.

А еще у Джерарда проснулась Темная магия. Та самая, которую запретили во всех королевствах. Он черпал ее из собственной жажды мести и крови врагов, и с каждым днем ее становилось все больше.

С помощью магии Джерард поднял и укрепил вокруг острова непроходимую Грань. А затем начал планомерно уничтожать корабли Сальи ди Нарде.

Сначала только военные. Но со временем его сердце настолько ожесточилось, что ненависть перекинулась на всех аквиленцев. Всех он считал предателями, признавшими самозванца на троне. И всем им выписал приговор.

Его жизнь превратилась в череду кровавых убийств.

А потом на острове появилась Рушка. Она плавала в лодке вдоль Грани несколько дней, прежде чем Джерард позволил ей пройти сквозь преграду. Охваченный гневом, он сам спустился на берег, чтобы встретить ее.

– Риналия ди Антрес, – произнес, окидывая незваную гостью зловещим взглядом. – Что здесь забыла придворная магичка?

Женщина откинула капюшон, и он увидел усталое, изможденное лицо, обрамленное двумя седыми прядями. Совсем непохожее на то, которое помнил. Сейчас она выглядела в два раза старше своего возраста.

– Я больше не придворная магичка, ваше высочество, – скупо усмехнулась она. – И больше не Риналия ди Антрес. Зовите меня просто Рушка. Я отдала свое имя и магию, чтобы спасти дорогих мне людей.

– Продалась Салье? – понятливо хмыкнул он.

– Нет, я покинула столицу прежде, чем туда вошли его войска.

– И бросила моего брата! Бросила своего короля!

От ярости на виске Джерарда задергалась жила. Но женщина сделала вид, что ничего не заметила, продолжая смотреть на принца с завидным спокойствием.

– Его величество выбрал свой путь, – произнесла ровным тоном. – Сможете ли вы сделать то же самое, когда придет время?

– Я уже выбрал свой путь! – с холодным бешенством процедил Джерард. – Говори, что тебе нужно, и убирайся!

– Я пришла сказать, что вы совершили ошибку, мой принц, заключив сделку с Хранителем. Вы навлекли на себя Проклятье…

Договорить он ей не дал. Метнувшись к бывшей магичке, сжал ее горло.

– Откуда тебе известно про сделку? – рявкнул, ловя ее взгляд.