Книги

Добрый дракон

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда лавочник скрылся за дверью, герцог с довольной улыбкой обратился к епископу:

— События бегут впереди нас. Все складывается само собой. Теперь нет надобности таскаться по горам с этим бедолагой старостой в поисках пещеры. Редкая удача, ваше преосвященство!

— Я уверен, что это не просто везение. Это знак свыше, — при этих словах Грегориус поднял указательный палец вверх.

— Пожалуй, теперь мы можем освободить старосту, — задумчиво проговорил герцог Алурийский, выразительно посмотрев на Тордье. Воевода встал из-за стола и вышел во двор, чтобы отдать указания. Сердце Хельги радостно замерло.

— Да-a, без Божьей помощи тут явно не обошлось, — продолжил беседу герцог. — Завтра мы двинемся в горы, и, кто знает, может, уже к вечеру будем в пещере дивиться на драконье богатство. Но сначала предстоит бой… Боюсь, что не все смогут любоваться сокровищами, далеко не все… Надо предупредить солдат, чтобы сегодня вечером не пили, — сказал герцог вернувшемуся Тордье. — Проследите за этим лично. И еще: по пути не расслабляться, быть в полной боевой готовности, дракон может появиться в любую минуту. И самое главное. Вы опытный вояка, Тревор. Есть ли у нас в запасе какая-то военная хитрость, сюрприз или ловушка для дракона? Одной силы, как показывает печальный опыт моего брата, может быть недостаточно.

— С Божьей помощью ваша светлость одолеет змея, — вкрадчиво повторил уже сказанное Грегориус.

— Оставьте ваши проповеди, епископ! Война не ваше дело! Сейчас мне важно мнение воеводы, — герцог в раздражении тряхнул головой. Его стальные глаза излучали ледяной холод.

— Вы, несомненно, правы, ваша светлость, — спокойно ответил Грегориус. — Но позвольте мне прежде показать вам, а также храброму воеводе Тордье и нашим благородным рыцарям одну вещь, которая ожидает вас на улице. Уверяю, вы не пожалеете. Это займет всего несколько минут, после чего вы сможете вернуться к обсуждению тактики и стратегии.

Герцог и воевода удивленно переглянулись.

— Признаться, я заинтригован, — проговорил герцог Алурийский, пораженный спокойной уверенностью епископа: — И готов прерваться. Надеюсь, ваш сюрприз меня не разочарует.

Все встали и двинулись к выходу. Тордье открыл дверь перед герцогом, и тот увидел на пороге старосту. Их взгляды встретились. Герцог вновь тряхнул золотистыми локонами. Эта встреча лицом к лицу была ему неприятна.

— Ты свободен. В следующий раз будь осмотрительнее, пытаясь продать чужую вещь.

— Благодарю за мудрый совет, ваша светлость, — тихо ответил Коста, уступая дорогу.

Герцог и его свита вышли на воздух.

Епископ кивнул освободившимся Жаку и Эмилю, затем обернулся и молвил:

— Прошу сюда, господа.

Грегориус плыл впереди всех, приближаясь к одной из повозок, на которой под серым покрывалом скрывалась что-то футов пять высотой. Епископ хлопнул в ладоши, и Жак с Эмилем сдернули покрывало. На повозке стояла необычная конструкция, напоминающая баллисту, но значительно меньших размеров. К тому же лафет ее был непривычной округлой формы.

— Что это, ваше преосвященство? — спросил изумленный герцог.

— Божья помощь, ваша светлость, Божья помощь, — с улыбкой проворковал Грегориус, поглаживая баллисту.

— Но где вы ее скрывали?