И, пригрозив ему кулаком, добавил:
– Попробуй только не надеть!
14.07.1993. Aveiro
И шатко и валко по беспокойному Бискаю дошли до португальского порта
В отличии от Лиссабона, Авейру совершенно плоский город, и передвигаться по нему пешком или на велосипеде не составляет труда даже для ленивых. Несмотря на то, что некоторые восторженные свидетели и называют Авейру второй Венецией, сравнение это далеко от действительности. Есть только отдельные, но очень характерные параллели. Это – наличие нескольких каналов, образованных с незапамятных времён речными наносами в прибрежной лагуне. По этим каналам, так же, как и в Венеции скользят расписные лодки. Но не гондолы, а молисейру. И расписаны они нередко в два основных цвета: снаружи – жёлтый и внутри – синий. Встречаются и реверсивные сочетания с незначительным добавлением белых вставок, но крайне редко. Причём, цвета насыщенные до предела: если жёлтый, так это цвет разлитого желтка, а синий очень близок к цвету индиго. Украинский жовто-блакитный прапор намного бледнее.
Конфигурация молисейру тоже отличается от гондолы, у неё высокоподнятый с плавным загибом вверх заострённый нос и более низкая корма с характерным длинным румпелем и массивным, навешенным на острый транец, пером руля. Современные молисейру имеют, как правило, механический движитель, и шкипер, держась за румпель, выполняет, в основном, обязанности рулевого. Сейчас эти изящные лодки редко используют по своему прямому назначению. В более старые времена они предназначались для сбора водорослей в лагуне, которыми, как гирляндами, обвешивали высокий рогатый нос лодки – это было удобно и, как сейчас говорят, технологично. Сами же водоросли использовались по большей части как удобрения. Сейчас молисейру являются визитной карточкой города. Владельцы содержат их в чистоте и порядке. При желании можно заказать водный тур на этой изящной, лёгкой и грациозной ладье. Наши скромные заработки и минимальные запросы к жизни не располагали к подобным излишествам. Тем более, что сами мы находились на своего рода большом железном молисейру, пусть и зелёного цвета, и не с загнутым вверх носом, но всё равно на полноценном плавающем средстве.
Я мог бы всего этого не рассказывать, но дотошность моей натуры требует сохранить этот материал, дабы меня не уличили в сокрытии виденного. Я считаю, что не поделиться увиденным, а также утаить мысли, впечатления и образы, возникающие в душе, то же самое, что проявить наивысшую степень скопидомства. Поэтому также не могу обойти молчанием одну из уникальных и важных культурных достопримечательностей Португалии – фаду.
Фаду можно услышать в кафе, ресторанах и «клубах фаду». Португалия без фаду, что Испания без фламенко, или Австрия без вальса. По-португальски «фаду» пишется «saudade». Фаду – это глубокий грудной женский голос, исполняющий песню, полную внутренней тоски и печали, надежд и страданий, любви и обречённости под аккомпанемент двенадцатиструнной португальской гитары, по звучанию близкой к мандолине, и виолы – гитары классической. Это уже устоявшееся во времени португальское трио заставляет замереть слушателей, проникнуться моментом сопричастности к жизни, к её трагическим проявлениям, ибо, как сказала однажды моя мама, опираясь на свой долгий опыт, жизнь в конечном итоге – это трагедия. Фаду, как раз, и олицетворяет весь пафос этой трагедии. Только ради фаду стоит приехать в Португалию.
Стоянка в Авейру оказалась короткой. Я галопом проехался по старым улицам этого южного городка: по его каменным морщинам, хранящим долгую и сложную историю. Трудно поверить, что всего четыре столетия назад город оказался отрезанным от моря в результате ужасающей бури, практически закрывшей наносами вход из Атлантики в бухту Риа-ди-Авейру. Гавань быстро обмелела и заилилась, практически прекратилась процветавшая ранее торговля металлами и удивительно красивой изразцовой плиткой «азулежу» с неповторимым национальным рисунком. И только в середине XIX века жители города прорыли новый канал, тем самым, дав ему вторую жизнь, и ещё раз доказали, что жизнь без торговли тускнеет. Экскурсии в прошлое не менее интересны, чем вояжи в реальном времени. В любом случае нельзя обойти стороной это уютное место на западном краю Европы, если уж ты в него попал. И было бы непростительным не ступить на брусчатку авейровских мостовых, не полюбоваться фасадами домов, декорированных причудливым орнаментом местной азулежу, не прикоснуться к лоснящимся краской бортам молисейру.
На оживлённом разъезде у моста через канал под большой чёрный «Мерседес» попал шикарный японский мотоцикл класса «камикадзе». Образовалась солидная дорожная пробка, которую пришлось объезжать по узкой верховой старинной улице. Вот оно – бесспорное преимущество велосипеда. Все стоят, а я еду.
16.071993. Porto
Четырёхчасовой переход на север, и мы – во втором по величине городе Португалии –
Город расположен в устье реки Дору. Мы встали к причалам в районе моста дона Луиша. Мост опирается на высокие скальные выступы по обоим берегам реки и своей гигантской арочной опорой напоминает элемент Эйфелевой башни. Недаром его строил ученик и компаньон самого Эйфеля Теофил Сейриг. А, впрочем, дорогой читатель, зачем тебе эти сведения? Лучше прокатимся вместе со мной на велосипеде по окрестностям. Это более здоровый способ существования, чем рыться в пыльных фолиантах истории.
Рано утром мы подадимся в сторону Атлантического побережья, изрезанного многочисленными живописными бухточками, будто специально предназначенными для общения с океаном. В каждой бухточке пляж, огороженный скалистыми выступами, хаотично разбросанными по всему побережью. Эти каменные глыбы валяются так небрежно, что можно подумать, их разбросал в далёкие мифические времена гулявший вдоль берега великан. Песчаные пляжи чередуются с галечными – выбирай на вкус.
Отдельные прибрежные закутки напоминают глубокие купели, защищённые от океанского прибоя рифом – грядой скалистых образований и камней, – где волнение океана умеряется сразу на несколько баллов.
Вода в купелях оказалась на редкость холодной. Я в полной мере почувствовал на себе умеренно-тёплое Португальское течение, которое в тот день на фоне жаркого солнечного дня обжигало и не давало насладиться в полной мере морским (а точнее – океанским) купанием. Загорающих было много, купающихся – единицы. Когда я переодевался после омовений в благословенных водах Атлантики, тонконогий португалец с густыми чёрными усами, как у нашего «деда», прислонившийся спиной к большому скалистому валуну, спросил меня о чём-то по-португальски. На всякий случай я ответил по-русски: «Очень холодно!». Португалец рассмеялся, показывая ровные белые зубы под чёрными усами, будто я сказал что-то очень смешное.
После бодрящего купания хорошо было проехаться по ровной асфальтовой дорожке вдоль кипящего прибоем Атлантического океана, насладиться быстрой ездой и открывающимися видами, сменяющими друг друга, как в детском диаскопе. Насколько красива и благоуханна бывает наша Земля в своих нерукотворных проявлениях! Для того Дух Божий во тьме носился над водою, чтобы, в конце концов, создать свет, а затем твердь небесную и земную (и стало так). «И назвал Бог сушу землёю, а собрание вод назвал морями: и увидел Бог, что
Возвращаясь назад, я наконец-то увидел массовые купания. Купались в основном на относительно мелководном пляже, защищённом с двух сторон мысами и расположенном ближе к устью Дору. Уверен, что вода там была теплее. «После хорошей велопрогулки не мешало бы выпить настоящего португальского вина», – подумал я и свернул в попавшийся по дороге магазин. В нём за 600 крузейро я выбрал себе пятилитровую пузатую бутыль сухого Roze с нарисованным на этикетке мостом дона Луиша, килограмм спелых яблок (100 крузейро), апельсинов и бананов (180 крузейро за кг.). Чтобы был понятен уровень цен, даю курс на тот период: 163 крузейро = 1 доллару. В Авейру цены немного ниже. Вероятней всего это объясняется большим притоком туристов в Порту. Хотя между городами всего-то 50 км.