Выйдя из обширного горла пролива Па-де-Кале, мы направились в
Наш старпом, с любопытством наблюдая за действиями наших матросов, которые сводились в основном к рутинным работам по шкрябанию ржавых пятен металлического корпуса, последующей их грунтовки суриком и дальнейшей покраски, рассуждал, подперев кулаком подбородок: – Уникальная компания у нас собралась, как я погляжу.
– Какую компанию ты имеешь в виду? – не сразу понимал я начало его рассуждений.
– Матросы наши, – пояснял он, – стахановцы возрождённого русского неокапитализма. Сочетание что надо: хохол, еврей и татарин. Содружество наций. Братство народов. Наследие советской интеграции. И поговорка «где хохол побывал, там еврею делать нечего» здесь, пожалуй, не работает. Здесь все что-то делают, отрабатывают свои матросские 300 долларов. А Витя ещё и свои 150 граммов капитанского виски.
– Не за красивые же глаза он ему наливает.
– Да, это точно, – соглашается старпом, – не каждый еврей будет морозить яйца за 300 баксов в месяц. Это явление особое. Если взять Виктора, как отдельную особь, то, дай Бог, чтобы все евреи были такими. Тогда, думаю, не было бы ни еврейского вопроса, ни антисемитизма. И татарин наш, Флюс Хоттабович, тоже ведь неплохой моряк. Я иногда думаю: «А почему его назвали Флюсом, а не Геморроем?» Вот, говорят: «Незваный гость хуже татарина». А если этот гость – незваный татарин? Кого он тогда хуже? Еврея, что ли? Или хохла? Не разберёшь.
– А что ты про боцмана скажешь? – подливаю я масло в огонь.
– Боцман? – как бы переспрашивает старпом. – Боцман добрейшей души человек. И вся его хохляцкая хитрость заключается лишь в делании вида, что он якобы хитрее еврея. Чтоб соответствовать поговорке. А на самом деле – прост как полба. Вся тяжёлая работа на нём. Кто пневматическим отбойником ржу с корпуса отбивает? – Хохол! И не смотри, что он полулёжа это делает, так сподручнее, иначе все ноги отсидишь и спину натрудишь. А что в это время делают Виктор с Флюсом? Отбойник то один. А они, сам видишь, окалину за ним подметают. Тоже вроде работают, не придерёшься. Но картина у нас складывается в итоге такая: «Где хохол побывал, татарин гость, а еврею делать нечего». Вот, эта поговорка ближе к нашей жизни.
Второе имя Флюса было Рудольф. Ему это больше нравилось. И действительно, первое имя напоминало зубную боль. Поэтому чаще мы обращались к нему, как к Рудольфу. А за глаза называли по отчеству (Хоттабыч) или просто татарином. Но в быту он оставался настоящим флюсом. Особенно за столом. Перед тем как взять сахарный песок из общей сахарницы, непременно оближет ложку. В горчичницу всегда лезет своей вилкой, в соусницу тоже: помешает и потом уже льёт или вытряхивает в тарелку, куски хлеба в хлебнице перепробует на ощупь все до единого и возьмёт непременно тот, что трогал первым. Хорошо, что матросы сидели за отдельным столом и, по-моему, не замечали тех подробностей, которые замечал я, глядя со стороны. Старпом тоже что-то подмечал. Однажды, сидя в кают-компании и ковыряя спичкой в зубах, он совершенно отвлечённо и невпопад стал рассуждать:
– Вот скажи-ка мне, благозвучно ли такое сочетание слов, как «русский моряк»? Вполне! – сам себе отвечал вопрошающий. – Или «шведский моряк», «английский моряк». В конце концов – «американский моряк». Здесь слова вяжутся, пристают одно к другому, как судно к причалу. А вот, как сказать про моряка татарина? Татарский моряк, что ли?
– Но есть же Татарский пролив, – пытаюсь я продлить логику его рассуждений, – почему бы не быть и татарскому моряку?
– А я думаю, здесь всё очень просто. Татары в массе своей никогда не были мореходами. И земли их чаще были отрезаны от морей. Поэтому нет и сочетания в словах. Это сидит у нас в подсознании. Татарский моряк – одно и то же, что швейцарский моряк или чешский моряк, и даже белорусский моряк. Здесь слова-противоречия. Настоящий оксюморон. Даже украинский моряк звучит с большой натяжкой, поскольку причерноморские и приазовские земли они получили в 22-м от Ленина, а Крымский полуостров от Хрущёва в 54-м. Сухопутные страны не имеют флотов, а значит и моряков.
– Так чей же он тогда моряк?
– Русский! – тут же заявил старпом. – Исаак Ильич Левитан был же русским художником. Так почему же Рудольфу Хоттабычу Флюсу не быть русским моряком.
25.07.1993. Frederisia
Одно из ценных свойств, которым обладают европейцы – это аккуратность, которая у нас проявляется только местами. Правда, когда эта европейская аккуратность переходит границы и подходит к педантичному аккуратизму и чистоплюйству, то русскому человеку становится не по себе. От этого даже иногда коробит. Разгильдяйство и бытовой раскардаш являются другой крайностью. И всё это совершенно не связано с экономическими формациями.
Под влиянием европейского порядка и особой европедантичности я позволю себе некоторые выводы со своей невысокой колокольни, которые не должны смущать читателя, кем бы он ни был, поскольку являются сугубо личным мнением, не претендующим на некую истину. Думаю, что европейская мораль со времён внедрения католицизма воспитала в человеке управляемого адепта цивилизационной модели, условно называемой капитализмом. Законы и принципы воздействия в европейском сообществе рассчитаны на человека не свободного, зависимого. Своим содержанием и давлением на сознание масс они уже подразумевают такого человека, и писаны для такового, и сделали его таковым. Европейцы, в большинстве своём, запрограммированы по заранее заданным параметрам. В итоге мы имеем среднестатистического бюргера, подсаженного на иглу общечеловеческих ценностей, которые не выражают абсолютно ничего, а используются, как затычка для затыкания дыр в общеевропейском корабле. И этот корабль давно бы ушёл ко дну, если бы его регулярно не конопатили этими самыми затычками.