Ширри прислушалась к внутренним ощущениям. Фип был где-то далеко на границе ее сознания и не желал возвращаться.
«Фип? Ты слышишь меня?..»
Он не отвечал, и девушка испытала укол вины.
— Что произошло? — спросил Сильверр, глядя прямо и твердо. Теперь он сидел вполоборота, сложив ноги коленями в стороны.
Ширри мысленно извинилась перед другом-духом и собралась с силами. Рассказ предстоял долгий.
Она рассказала все: как внезапно по всему городу в округе Бофра начались толчки, как немногочисленных детей разогнали по пещерам, как домой бледнее мела пришла мама. Как она легла в постель и прижимала ничего не смыслящую Ширри к себе. Как под утро в дом ворвались. Как мать безропотно отдала свое дитя дэонцам в темном одеянии, как рвалась к ней Ширри. Как в темноте и безмолвии ее увели из города, как тоннельные лифты всего за несколько часов доставили испуганную до смерти девочку на первый круг. Как тряхнуло больно и страшно землю, как качнуло пещеры, как заревела плоть планеты…
Как Ширри очнулась на четвертом круге, мертвом округе Миралума. В нем уже давно не было ни жителей, ни городов, ни жаровней.
Ширри рассказала, как блуждала по подземному миру Дэона шесть лет. Как бездонное отчаяние толкнуло ее в шахту, ведущую на поверхность. Как мир снаружи едва не убил ее. Как колыбель, как сама мать-Дэон почти уничтожила свое последнее выжившее дитя… Как состоялась встреча с Фиппом, как началось путешествие по округам в поисках дэонцев, как Ширри училась обретать себя. И как себя потеряла, утратив воскресшего из мертвых Сильверра.
Ширри поведала всю свою историю. Все семь лет поисков. Семь лет лишений. Приобретений. И снова лишений. Она не утаила ничего. Ее сердце, ее мысли и разум — все было открытой книгой. Книгой воспоминаний и чувств не только нее, но и целого мира, всего Дэона.
Она не закончила говорить даже после завершения истории. Ее голос, срываясь в хриплый шепот, писал летопись ее боли, ужаса и одиночества. Слова, так долго томившиеся и скрываемые во тьме бессознательного, поднялись на поверхность и ледяным мощным ключом вырвались наружу.
И Сильверр ее не перебивал. Длинные серебристые волосы скрыли его лицо, руки впились в колени до белизны костяшек. Понять, о чем он думает, было невозможно. Лишь бледность лица и отрешенный взгляд давали знать о его состоянии.
Уголь в костре тлел. В полумраке сидели две застывшие фигуры. Они были так неподвижны, словно слились с базальтовой стеной, стали одним целым с каменными руинами планеты.
Из этого оцепенения Ширри вывел голос Фиппа. Он был тихим и ненавязчивым, но он был. И Ширри откликнулась на него.
«Пора…»
И она расправила плечи. Тело протестующе заныло. Рядом шевельнулся Сильверр.
Или ей показалось, что он шевельнулся?
— Я рада, что нашла тебя. То есть, что ты нашел меня. — язык слушался плохо после долгого молчания. — Теперь, когда ты все знаешь, ты волен делать все, что хочешь. Блуждать один или блуждать со мной.
Сильверр молчал. Лицо его все так же было скрыто водопадом серебристых волос.
— Я знаю, глупо искать выживших на первом круге, но я хочу пробраться в королевское хранилище. Именно туда меня вели.
Ширри покрутила серебряное кольцо вокруг пальца.