«Я не могу с ним заговорить», — почти испуганно призналась она духу.
«Я помогу, говорите так…»
Ширри нахмурилась.
«Вы устали, Сильверр?»
— Сильверр… — ее голос от волнения сделался хриплым. — Ты устал?
Мужчина едва заметно качнул головой в знак отрицания.
Ширри неловко стиснула руки в замок.
«Как глупо, Фип!»
«Спросите у него, что его беспокоит».
— Сильверр… Почему ты пошел со мной?
«Я сказал вам не это!..»
Дэонец поднял голову. Его серые, почти прозрачные глаза на миг блеснули удивлением, а потом вновь скрылись под длинными серебристыми прядями.
— Я так решил.
Треск огня как бы поставил точку в этом разговоре, но Ширри не собиралась сдаваться. Облизав пересохшие до трещин губы, она осторожно села ближе к огню и к нему.
— Ты говорил, что обошел три круга, пока я искала тебя… Как ты так быстро перемещался? Прошло совсем немного времени после твоего пробуждения, но для тебя как будто и не было этих семи лет заточения.
Он молчал.
— Я тратила очень много времени, чтобы переходить с круга на круг, — добавила она. — Многие пути и дороги, ведущие к переходам, завалены. Многие уничтожены. Чтобы их разгрести, понадобилось бы слишком много энергии и я рисковала бы потратить либо еще больше времени на переход, либо не дожить до ретрадации. — он продолжал молчать, она тихо вздохнула. — Поэтому я иногда использовала шахты. Ты тоже их использовал?
Она пытливо уставилась на дэонца. Он был неподвижен, как каменная статуя, безвременно застывшая в пространстве пещеры.
«Он явно неразговорчивый, — недовольно отозвался Фип, пристально глядя глазами Ширри на мужчину. — Попробуйте использовать свой женский шарм, может он расколется».
У нее даже глаза округлились от такого предложения, и мысленно она дала духу-дурачку подзатыльник.