Книги

Держитесь, дорогие смертные!

22
18
20
22
24
26
28
30

И знаете, что? В принципе, этот вопрос уже освещался. Я не влюблённая дурочка с букетом галлюцинаций – ни в коем случае – я влюблённая ведьма.

С омерзительным характером и нежеланием отдавать своё восхитительное сердце.

– Тебе ничего не светит, идиот, – с осознанием в тело приходит жар.

Усмехнувшись, оттягиваю дьяволёнка за волосы и, заглянув в его смеющиеся, но по-прежнему матовые глаза, отпечатываю на губах поцелуй. Ни капельки не растерявшись, Даррен выпрямляется, берёт моё лицо в руки и снова нарушает границы личного пространства. Аромат цитруса проползает в лёгкие, заставляет дышать чаще и улыбаться от удовольствия. Негодяй запускает пальцы в мои волосы, готовится припасть губами к шее, и моя свободная рука сразу приземляется на его щёку. Как можно догадаться, в отнюдь не ласковом жесте.

– Думаешь, я не умею соблазнять? – оттолкнув принца, смотрю в его пылающие глаза и едва сдерживаю смех. Ухмылки вырастают на наших лицах одновременно. – Как думаешь, кто кого быстрее сведёт с ума? Как по мне, твоё сердце будет прекрасным десертом к ужину. Правда, горькое я не очень люблю, но по такому поводу можно и потерпеть.

– Почему шеф-повар уверена, что придётся иметь дело с горчинкой? – Даррен наклоняется к моему лицу, одаривая морозным дыханием и сногсшибательной улыбкой. Ох, я умею быть сдержанной, но этот чёрт знает, за какие ниточки дёргать…

– Потому что человеческие сердца на вкус либо сладкие, либо гнилые.

9. Тысяча и одна проблема

– Давай уточним. Ты хочешь, чтобы я встречала посетителей и после спектакля провожала их к гримёрной, когда они возжелают получить твой автограф. Подчёркиваю – не «если», а «когда».

– Всё верно. Как по мне, идея великолепна. Только вот юбку ты наденешь ниже колена.

– Ага. Ещё завью локоны и нарисую родинку над губой. Какой же ты всё-таки бессердечный.

– Милая, я всего лишь хочу, чтобы по твоим прелестным оголённым ножкам не скользили плотоядные взгляды.

– Ты, между прочим, доверяешь мне своих фанаток, а значит совсем их не ценишь.

– Я согласен с леди Рошель, – Бернард улыбается и ставит передо мной блюдо с апельсиновым чизкейком. Хлопнув в ладоши от радости, я благодарю его за подачу любимой сладости и мысленно удивляюсь: мужчина услышал о моих предпочтениях случайно, всего один раз, а уже проявляет такое внимание.

– А куда подевалась наша парочка? – лепечет Даррен с полным ртом и ловко крадёт кусок чизкейка. Я мигом вручаю его голове кулак и отбираю тарелку.

– Когда я проснулся, господин Мерок уже заходил в ванную.

– Ты следишь за ним, что ли?

– Вы, молодые люди, привыкли топать так, что слышно на весь дом, – я вздыхаю, обломав Даррену очередную попытку кражи.

Бернард смиряет воспитанника суровым взглядом, в очередной раз повторяет, что безграничное поедание им сладкого плохо скажется на здоровье. Я согласно киваю, взглянув в щенячьи глаза, и уже было собираюсь приняться за десерт с блаженным злорадством, как тут…

– Господин…