Книги

Большая игра

22
18
20
22
24
26
28
30

– Слишком опасно. Самолет тонет. – Президент прокашлялся. – Может, в коридорах уже не осталось воздуха. – Он замолчал и потер раздраженные глаза. – Нам повезло с теми воздушными карманами под потолком, но от взрыва самолет теперь быстро пойдет на дно.

– А боковая дверь? Та, из которой вы машете.

Президент поднялся на ноги, опираясь на стену, и посмотрел вдоль коридора. По его щекам текли слезы, и он часто моргал, пытаясь смыть с глаз едкий дым.

– Они просто схватят нас. Они не отступятся, нет. – Президент обреченно помотал головой. – Но они пока не будут меня убивать, Хазар так сказал.

Я помнил, что сказал Хазар: он собирался набить президента как чучело и выставить на показ. От одной этой идеи бросало в дрожь.

Серьезно посмотрев на меня, президент сказал:

– Я думаю, мне пора сдаться.

Президент ужасно выглядел: плечи его были опущены, он едва держался на ногах. Из покрасневших глаз текли слезы, а все тело сотрясалось, когда он пытался откашлять раздражавший легкие дым. Всю его кожу покрывали синяки, порезы и ссадины, – картина не из лучших. Я, наверное, тоже выглядел таким побитым, и со стороны казалось бы правильным сдаться. Враг, превосходящий нас числом и оружием, загнал нас в угол.

Но в моих жилах текла кровь охотника.

Мне дали всего сутки, чтобы узнать, чего я стою; чтобы научиться слушать лес и не упустить добычу. А лес не собирался отдавать ее мне так просто.

Хамара сказал: «В лес он уходит ребенком, а вернется настоящим мужчиной».

– Нет! – нахмурился я.

– Что?

– Я сказал: «Нет». Во мне течет охотничья кровь.

– Все кончено, Оскари. Мы повержены. Нам и так сегодня крепко досталось. Когда я уйду, ты сможешь выбраться через дверь, что я тебе показал. – Самолет внезапно накренился, и нас отбросило к стене. – А им я скажу, что ты погиб.

– Нет, – повторил я, чувствуя, что страх постепенно развеивается. Да, мне досталось сегодня, но это не значило, что я теперь сбегу, поджав хвост. Поздно уже было бежать. Я больше не трясся от испуга, мои инстинкты тоже изменились.

– Мистер президент! – Голос Морриса пролетел эхом через верхнюю палубу и скатился вниз по задымленной лестнице. – Где вы, мистер президент?

Мы переглянулись, но ледяной страх уже не так сильно, как прежде, сжимал мое сердце.

– Мистер президент? – слащаво позвал Моррис. – Не заставляйте меня к вам спускаться.

– Я сдамся, – прошептал президент. – Так надо. Только так мы тебя спасем. – Он развернулся к лестнице.