– На самом деле – нет. Медицинские навыки, наблюдавшиеся у Потрошителя начала века, вполне могла иметь акушерка.
– Судя по тому, что я увидела, – отметила Агата, содрогнувшись, – наш нынешний Потрошитель, будь он Джек или Джилл, не обладает никакими хирургическими умениями.
– Вынужден согласиться. И возникает вопрос: почему убийца перешел к увечьям? То есть – если мы действительно имеем дело с одним и тем же преступником.
Агата понимающе приподняла брови и сделала глоток кофе.
Инспектор снова подался вперед:
– Если у вас есть какая-то мысль, Агата, то прошу поделиться. Я бы не сидел с вами за разговорами посреди расследования убийства, если бы не относился к вашему содействию серьезно.
– Вы слишком добры… Если бы я высказала конкретное мнение, боюсь, мои предубеждения стали бы слишком заметны.
– Я это учту.
Теперь вперед подалась Агата:
– Что изменилось с момента первых убийств?
– Это гораздо более варварское…
– Нет. Я неточно выразилась. Что изменилось между первыми двумя убийствами и совершением этого зверства?
Инспектор задумчиво нахмурился, но потом покачал головой:
– Ничего в голову не приходит. А что вы имели в виду?
– Газеты. А именно – желтая пресса.
Инспектор выпучил глаза:
– Ну надо же! Вы правы. Пресса назвала нашего парня новым Потрошителем.
– И как наш Потрошитель отреагировал на такое внимание? Он… или, принимая во внимание ваши сомнения, Тед, она… решили соответствовать данному прессой именованию.
Бульдожье лицо побледнело:
– Не может быть… Убийца продемонстрировал ненависть к женщинам и в первых двух убийствах, а затем просто стал смелее, дав волю собственной мании, а не в ответ на газетные вырезки!