— Не вижу здесь никакой связи, — развел руками Руд, — Твой отец — это твой отец. А ты — это ты. И не смотри на меня так. Я достаточно прогрессивен во взглядах, — улыбаясь, произнес он и еле слышно добавил, — Особенно в подобных вопросах…
— Чего? — переспросил Ян.
— Ничего. Вставай наконец! Время не ждет.
Они быстро пересекли площадь. Оглядевшись по сторонам, Руд практически сразу свернул с главной улицы. В центре города было мало узеньких переулков, что, в прочем, не помешало специальному констеблю проложить путь исключительно через них.
— Слушай меня внимательно, — вещал Руд, спускаясь по длинной лестнице, ведущей в портовый квартал, — Как бы плохо это не звучало, но убийство госпожи Смит сыграло нам на руку.
— Да как ты..! — сжал кулаки Ян, но Руд примирительно поднял руки:
— Тише-тише… Вот, молодец, успокойся и не перебивай.
Мэр был убит достаточно кровавым, но действенным способом — ему проткнули печень. Честно говоря, в своей практике я еще не встречал подобных методов и был немало заинтересован. Однако я не мог целыми днями штудировать книги и материалы архива — нужно было искать обеих Розамунд, да так, чтобы мои сведения не оказались в руках моих же коллег… — он покачал головой. Затем тяжело вздохнул и продолжил, — Так прошло две недели, прежде чем доверенные люди сообщили мне, что нашли Розамунду Смит.
— Под доверенными людьми ты подразумеваешь?..
— Не бери в голову, — отмахнулся Руд, перепрыгивая через помои, только что вылитые из окна и хлынувшие к стоку канализации, — И слушай дальше. К сожалению, я опоздал. Однако, увидел нечто очень важное. Способ убийства — тот же самый.
— И? — с нетерпеньем произнес Ян, — Ты знаешь, кто убил Розамунду?!
— Знаю, — твердо ответил Руд, — Грубарские наемные убийцы. Так же известны как ассасины. Если верить «Путешествию к желтым пескам» достопочтенного господина Моратти, они лишены каких-либо чувств и являются идеальными орудиями убийства. Пробивать узким ножом печень их основной метод. Кроме того твой кот говорит, что учуял восточный базар — видимо что-то из их специальных снадобий, — Руд встретился взглядом с одноногим оборванцем, сидящем недалеко от огромного портового склада, кивнул ему и продолжил, — Есть и еще кое-что, доказывающее мою правоту.
— Что же? — тут же спросил Ян.
— Ты, — ровно ответил констебль, когда попрошайка оказался далеко позади.
— Я? — удивился бард.
— Точнее твоя жизнь. Ассасины, к сожалению, не единственные, кто профессионально занимается заказными убийствами. Но будь это какое-нибудь лудестианское братство, они бы прирезали и тебя, и твоего кота и всех, кто попался бы под руку. А вот грубарские мастера работают тоньше. Они убивают только того, за кого заплачено. Вот поэтому вы с котом и бегали за тенью.
— Грубарские, говоришь… — пробормотал Ян, а Руд едва заметно улыбнулся:
— Вижу, что понимаешь. Известный нам любитель грубарских наемников вполне может быть замешан в убийстве конкурента. К тому же, выборы Консула на носу.
— Почему никто не обвиняет его? — возмутился бард.
— Потому что Сальваторе ди Нери — его партнер. Пока что. Думаю, когда господин ди Нери станет полноправным мэром Эйкдама, он непременно замахнется на место Консула. Однако все наши доводы едва ли весомей дырки от сушки. Для начала нам нужно захватить ассасинов и допросить их.