— Его отец с дядей приехали из Эмруда. Поговаривают, у них водились кой-какие денежки, и они занялись в Эйкдаме производством парусины да корабельных снастей.
— Не самое прибыльное занятие в портовом городе, — покачал головой юноша, — У нас и своих мастеров хватает.
— Именно поэтому первое время дела у них не клеились…
— А затем?
— Не знаю, — сухо произнес Руд, — Известно лишь, что пятнадцать лет назад во время шестьдесят девятой Большой войны[1] отец и дядя Сальваторе исчезли. Но их мастерская, возглавляемая Сальваторе и его братом, быстро стала известной, превратившись в огромную мануфактуру. Вскоре братья ди Нери стали вхожи в городскую элиту. А теперь старший из них — главный кандидат на пост мэра. Чертов разбойник! — Руд злобно сплюнул.
— Разбойник? — переспросил Ян.
— Доказательств, к сожалению, нет, но я, как и многие, уверен, что во время войны он связался с пиратами. Шестьдесят девятая обернулась сущим кошмаром для свободников[2]. Им пришлось активно выжимать Молодые Земли, и торговые караваны шныряли между континентами взад вперед… Понятное дело, кто этому был рад больше других. И понятно, откуда у кое-кого внезапно появилось целое состояние! Чертов пират, сколько ж торговых кораблей он потопил за эту войну!
— Столько семей не дождалось своих отцов… И такой человек управляет городом?! — возмутился юноша, — Почему?!
— Деньги и влияние… — меланхолично ответил констебль, — Но на нашу радость не все его поддерживают. Малочисленная оппозиция сплотилась вокруг господина Флориса Одвасбера — старого друга убитого мэра.
— Он ведь не считает Розамунду убийцей отца? — на всякий случай уточнил Ян.
— Не считает. И всячески мне помогает в расследовании. Которое, к сожалению, до недавних пор стояло на месте. Но теперь все иначе.
— Иначе? — подался вперед юноша, но констебль жестом остановил его:
— Да. Но подробности ты узнаешь завтра.
— Но я…
— Я ввел тебя в курс дела. Тебе есть о чем подумать. Отдохни, приведи мысли в порядок, перевари полученную информацию и подходи сюда в три часа дня. Встретимся у крыльца.
— Но мы не можем так долго ждать! Нужно искать убийц!
— Поверь мне, я настроен не менее решительно. Однако продолжить мы можем лишь днем. Но если повезет, уже к вечеру убийцы будут у нас в руках!
***
— Красота-то какая! — восторженно воскликнул Ян, но тут же озабоченно добавил, — Но где это я?
Бард повернул голову налево, а затем и вовсе, словно волчок, крутанулся вокруг своей оси. Он стоял в центре бескрайнего луга, по пояс утопая в траве. Ян задрал голову. Облака белоснежными черепахами ползли по ярко-голубому небу, что накрывало все вокруг. Лишь далеко на горизонте остроконечные заснеженные шапки величественных гор разрывали его, добавляя сказочности округи.