Книги

Злочинця викривають зорі

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так он куди ви гнете! — сміявся Петер.

Потім ступив до приголомшеного пана Гуліо, поплескав його по плечу і сказав так серйозно, що в того недавню упевненість як рукою зняло:

— Нічого з цього не вийде, добродію. Про це я вже сказав вам з самого початку. Ви погано поінформовані, а це вдвічі гірше для кореспондента. Ви ж хотіли, щоб я вважав вас за такого?

Петер відступив на крок і глузливим поглядом зміряв мнимого кореспондента, який тепер мовчав, ніби проковтнув язика. Потім додав:

— Щоб ви знали, шановний: існує договір про купівлю-продаж апарата. Там чорним по білому написано, що купівля стає недійсною з моменту повернення мого батька. От так, і прошу, пане Гуліо, не забувайте про це!

Не попрощавшись, Петер повернувся на каблуках, залишивши спантеличеного й безпорадного Гуліо у вестибюлі.

Все ще роздратований зухвалою погрозою пройдисвіта-кореспондента, Петер відчинив двері своєї кімнати. Здивований, він побачив там покоївку, яка, звичайно, прибирала кімнату тільки вранці.

«Дивно, — подумав він, — що їй ще треба тут?»

Дівчина явно збентежилась і, виходячи повз нього з номера, вільною англійською мовою пояснила, ніби лише принесла йому чистий рушник.

Петер кивнув, але коли за темношкірою дівчиною зачинилися двері, пригадав, що тільки сьогодні вранці йому замінили рушник..

Похитавши головою, він пішов через коридор у протилежну кімнату, щоб розповісти Евеліні Норріс про свою недавню пригоду з тим пройдою паном Гуліо.

Їм лишалося ще пройти митний контроль; через три години мав відпливати французький пароплав «Бретань», на якому Петер з батьком і Норріс виїжджали до Європи.

Готельний слуга вже виніс чемодани, а Евеліна вела професора, який, байдужий до всього, слухняно йшов за нею.

Посадка на пароплав затримувалась. Вони мали трохи почекати, бо до митниці була велика черга.

Багажу в них було небагато: великий чемодан Петера і два менших, що належали Евеліні Норріс. Новий одяг та інші речі, які Петер придбав для батька, вмістилися в спеціально купленому чемодані.

Петер ще раз переглянув свої папери: закордонні паспорти, квитки й офіціальні довідки, видані на ім"я батька мексіканськими органами влади.

Ховаючи все це в бокове відділення свого портфеля, він помітив ще згорнутий білий аркуш товстого паперу. Петер не міг пригадати, що це за папір, і тому вийняв його. На вигляд це була згорнута в кілька разів географічна карта. Зацікавившись, Петер розгорнув аркуш і здивувався: перед ним була зовсім незнайома фотокопія якоїсь карти. Погляд Петера упав на заголовок. Виявилось, що він тримає в руках таємний план мексіканського військового порту Веракрус.

Петер блискавично збагнув своє небезпечне становище, він зрозумів, чого в його кімнату заходила покоївка. Раптом стало жарко, на лобі крапельками виступив піт.

Швидко згорнувши план, Петер обережно оглянувся навкруги й пересвідчився, що за ним ніхто не стежить. Тільки Евеліна, мабуть, щось помітила, бо запитливо дивилася на нього зляканими очима.

Петер побачив поштову скриньку і полегшено зітхнув. Згорнута карта була завбільшки з великий конверт. Петер негайно вийняв автоматичну ручку і написав на карті: