Книги

Жертва разума

22
18
20
22
24
26
28
30

– Он на кукурузном поле – там! – закричал Лукас, стараясь перекрыть рев винтов вертолета. Во все стороны летели обрывки травы – вертолет садился. – Возьмите пару человек и постарайтесь отсечь его от дороги…

Помощник шерифа кивнул и побежал к машинам. Лукас бросился к Шерилл. Рядом с ней уже опустился на колени Дел, который разорвал брючину. Шерилл получила ранение во внутреннюю сторону левого бедра; в ране пульсировала яркая артериальная кровь.

– Сильное кровотечение, – сказал Дел, но его голос оставался спокойным и отстраненным. Он скинул куртку, оторвал рукав и прижал его к ране.

– Зажми рану, – сказал Лукас Делу. – Я ее понесу.

– Насколько все плохо? Что со мной? – спросила Шерилл, лицо которой стало бледным, точно воск.

– Только нога. С тобой все будет в порядке, – ответил Дел и улыбнулся, показав Шерилл зеленый зуб.

Дэвенпорт поднял ее на руки, прижал к груди и понес стонущую от боли женщину к вертолету. Пилот уже распахнул пассажирскую дверь.

– У нее сильное кровотечение, задета артерия, – крикнул Лукас. – Ее нужно доставить в Рамси.

Пилот кивнул и показал, что все понял.

– Ты полетишь с ней, – крикнул Дэвенпорт Делу, – нужно следить за кровотечением.

– Тебе потребуется помощь…

– Через минуту здесь будут полицейские, – закричал в ответ Лукас. – Мы с собаками достанем его.

Дел кивнул. Они усадили Марси в пассажирское кресло, Дел устроился рядом, и вертолет взлетел.

Дэвенпорт обернулся и увидел Энди Манетт, стоявшую у двери старого дома. Одной рукой она прижимала к себе дочь, другой пыталась удержать остатки костюма.

– Вы Дэвенпорт, – сказала она.

Энди выглядела отвратительно; казалось, она умирает.

– Да, – кивнул Лукас. – Пожалуйста, присядьте. С вами все будет в порядке…

– Он вас боится, – сказала Энди. – Джон вас боится.

Дэвенпорт перевел взгляд с женщины и ее дочери в сторону кукурузного поля и ответил:

– И правильно делает.